Mr. feat. Hacken Lee - 未卜先知 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. feat. Hacken Lee - 未卜先知




未卜先知
Prophecy
若十年後 廿年後大平買
If in a decade or two we're still spending all our money on mortgages
唯有唱片不計錢照樣播出偉大
Records will still be priceless and playing the greats
讓十年後 廿年後一再令人膜拜
Let's hope in a decade or two we're still being revered
誰說歌不抵買
Who says music isn't worth buying?
若十年內 廿年內自由下載
If in a decade or two we're still downloading for free
零碎唱片經與典 照樣記低世代
Precious, one-off records will still be noted by future generations
熱買年代命還 在相信可以復再
It's still possible to bring back the golden age of physical record sales
重見驚世的喝釆
And hear the exclamations of a new generation of music lovers
改變 驚嚇跟希治閣式片段
Change, the shocking, Hitchcockian kind
改變 偷懶跟一貫搜刮快錢
Change, lazier, looking for a quick buck
從改變中去找相信過的信念
Let's find our former beliefs in the change
如了願 從此不怕倦
If it's fulfilled, I'll never be tired again
情歌唱一世 不會落伍
Love songs will never be out of date
深刻句子一旦走進血管
Profound lyrics get into your veins
隨口也清唱 啍句 Happy birthday to you
You can even sing a capella, or a line of "Happy Birthday to You"
賀慶歌千變百款
Birthday songs can have a thousand and one variations
改變 驚嚇跟希治閣式片段
Change, the shocking, Hitchcockian kind
改變 偷懶跟一貫搜刮快錢
Change, lazier, looking for a quick buck
從改變中去找相信過的信念
Let's find our former beliefs in the change
如了願 從此不怕倦
If it's fulfilled, I'll never be tired again
唱到這裡漸入尾聲
The song's almost over
唱個夠 來大合唱呼應
Let's finish with a big chorus
唱到這裡段落變即興
The song's coming to an end, let's improvise
唱來伸手說聲
Sing, sing, sing, let's reach out and say
擺脫 驚嚇跟希治閣式片段
Get rid of the shocking, Hitchcockian bits
擺脫 偷懶跟一貫搜刮快錢
Get rid of the lazy, quick-buck-making mentality
從改變 中去找相信過的信念
Let's find our beliefs again in the changes that come
藝人使命 oh yeah yeah
Musicians' mission, oh yeah yeah
擺脫 古老跟一切有色界定
Get rid of the old, the colorful definitions
擺脫 早晚天天怨生怨死
Get rid of the endless complaints
從改變中去找相信過的信念
Let's find our beliefs again in the changes that come
發呆詐倦 卜卦難知
Forget about getting tired or doing nothing, it's hard to tell the future with fortune telling





Writer(s): Kin Men Dash Tam, Chi Lum Alan Po


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.