MrGanK - Kırık Bir Fırtına - traduction des paroles en anglais

Kırık Bir Fırtına - MrGanKtraduction en anglais




Kırık Bir Fırtına
A Broken Storm
(Mr,Mr,MrGaaannKK)
(Mr,Mr,MrGaaannKK)
(Yaaaa)
(Yeah)
(Ooooo)
(Oh)
Kırık bir fırtınayım, sönmek üzere ateşim
I'm a broken storm, my fire's about to die
Sen geçerken söndü, rüzgarında düşerim
It extinguished as you passed, I fall in your wind
Bir adımda kayıp, bin adımda senden uzak
Lost in a single step, a thousand steps away from you
Kendimi arıyorum, her defa kalbimde iz bırak
I search for myself, each time leaving a mark on my heart
Biliyorum sonu zor ama olmaz yeniden?
I know the end is hard, but can't we start again?
Savur beni yoksa çözülürüm sessizden
Sweep me away, or I'll unravel in the silence
Bir başka limanda arar mıyım kendimi?
Will I search for myself in another harbor?
Yalvarırım dön, kalbimde bulamam seni
Please come back, I can't find you in my heart
Ben uykusuz gecelerde yandım
I burned in sleepless nights
Sesin hala tenimde yankılandı
Your voice still echoes on my skin
Bir daha dön desem, belki çok geç kaldım
If I asked you to return, maybe it's too late
Ama kalbim seni sarmaktan hiç vazgeçmedi
But my heart never stopped embracing you
Kırılmış bir daldayım, düşüyorum yavaşça
I'm on a broken branch, slowly falling down
Hüzünle yoğruldum, hep derin yara açar
Kneaded with sorrow, always opening deep wounds
Kime ne söyledim, hangi yolda kayboldum
What did I say to whom, in which path did I get lost
Yokluğunda her gün biraz daha eridim, soldum
In your absence, I melted and withered a little more each day
Gözlerin gibi ağır, günleri sayıyorum
Heavy like your eyes, I count the days
Gizli yaralarımı sessizce sarıyorum
I silently bandage my hidden wounds
Bir başka bahar yok, gölgemde kalıyor iz
There is no other spring, a trace remains in my shadow
Bu yolda yürüdükçe içimde büyür bir his
As I walk this path, a feeling grows within me
Ben uykusuz gecelerde yandım
I burned in sleepless nights
Sesin hala tenimde yankılandı
Your voice still echoes on my skin
Bir daha dön desem, belki çok geç kaldım
If I asked you to return, maybe it's too late
Ama kalbim seni sarmaktan hiç vazgeçmedi
But my heart never stopped embracing you
Her düşümde bulutlar kan kırmızı
In every dream, the clouds are blood red
Aklımda bir sonbahar gecesi fırtınası
In my mind, an autumn night's storm
Yaralarımı sararken, sessizdir deniz
As I bandage my wounds, the sea is silent
Bir umudum var; belki de geç değil henüz
I have one hope; maybe it's not too late yet
Ben uykusuz gecelerde yandım
I burned in sleepless nights
Sesin hala tenimde yankılandı
Your voice still echoes on my skin
Bir daha dön desem, belki çok geç kaldım
If I asked you to return, maybe it's too late
Ama kalbim seni sarmaktan hiç vazgeçmedi
But my heart never stopped embracing you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.