Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırık Bir Fırtına
A Broken Storm
(Mr,Mr,MrGaaannKK)
(Mr,Mr,MrGaaannKK)
Kırık
bir
fırtınayım,
sönmek
üzere
ateşim
I'm
a
broken
storm,
my
fire's
about
to
die
Sen
geçerken
söndü,
rüzgarında
düşerim
It
extinguished
as
you
passed,
I
fall
in
your
wind
Bir
adımda
kayıp,
bin
adımda
senden
uzak
Lost
in
a
single
step,
a
thousand
steps
away
from
you
Kendimi
arıyorum,
her
defa
kalbimde
iz
bırak
I
search
for
myself,
each
time
leaving
a
mark
on
my
heart
Biliyorum
sonu
zor
ama
olmaz
mı
yeniden?
I
know
the
end
is
hard,
but
can't
we
start
again?
Savur
beni
yoksa
çözülürüm
sessizden
Sweep
me
away,
or
I'll
unravel
in
the
silence
Bir
başka
limanda
arar
mıyım
kendimi?
Will
I
search
for
myself
in
another
harbor?
Yalvarırım
dön,
kalbimde
bulamam
seni
Please
come
back,
I
can't
find
you
in
my
heart
Ben
uykusuz
gecelerde
yandım
I
burned
in
sleepless
nights
Sesin
hala
tenimde
yankılandı
Your
voice
still
echoes
on
my
skin
Bir
daha
dön
desem,
belki
çok
geç
kaldım
If
I
asked
you
to
return,
maybe
it's
too
late
Ama
kalbim
seni
sarmaktan
hiç
vazgeçmedi
But
my
heart
never
stopped
embracing
you
Kırılmış
bir
daldayım,
düşüyorum
yavaşça
I'm
on
a
broken
branch,
slowly
falling
down
Hüzünle
yoğruldum,
hep
derin
yara
açar
Kneaded
with
sorrow,
always
opening
deep
wounds
Kime
ne
söyledim,
hangi
yolda
kayboldum
What
did
I
say
to
whom,
in
which
path
did
I
get
lost
Yokluğunda
her
gün
biraz
daha
eridim,
soldum
In
your
absence,
I
melted
and
withered
a
little
more
each
day
Gözlerin
gibi
ağır,
günleri
sayıyorum
Heavy
like
your
eyes,
I
count
the
days
Gizli
yaralarımı
sessizce
sarıyorum
I
silently
bandage
my
hidden
wounds
Bir
başka
bahar
yok,
gölgemde
kalıyor
iz
There
is
no
other
spring,
a
trace
remains
in
my
shadow
Bu
yolda
yürüdükçe
içimde
büyür
bir
his
As
I
walk
this
path,
a
feeling
grows
within
me
Ben
uykusuz
gecelerde
yandım
I
burned
in
sleepless
nights
Sesin
hala
tenimde
yankılandı
Your
voice
still
echoes
on
my
skin
Bir
daha
dön
desem,
belki
çok
geç
kaldım
If
I
asked
you
to
return,
maybe
it's
too
late
Ama
kalbim
seni
sarmaktan
hiç
vazgeçmedi
But
my
heart
never
stopped
embracing
you
Her
düşümde
bulutlar
kan
kırmızı
In
every
dream,
the
clouds
are
blood
red
Aklımda
bir
sonbahar
gecesi
fırtınası
In
my
mind,
an
autumn
night's
storm
Yaralarımı
sararken,
sessizdir
deniz
As
I
bandage
my
wounds,
the
sea
is
silent
Bir
umudum
var;
belki
de
geç
değil
henüz
I
have
one
hope;
maybe
it's
not
too
late
yet
Ben
uykusuz
gecelerde
yandım
I
burned
in
sleepless
nights
Sesin
hala
tenimde
yankılandı
Your
voice
still
echoes
on
my
skin
Bir
daha
dön
desem,
belki
çok
geç
kaldım
If
I
asked
you
to
return,
maybe
it's
too
late
Ama
kalbim
seni
sarmaktan
hiç
vazgeçmedi
But
my
heart
never
stopped
embracing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.