Mrisho Mpoto - Nimwage Radhi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrisho Mpoto - Nimwage Radhi




Nimwage Radhi
I Apologize
Alilililiiii
Alilililiiii
Ayo lazier
Oh, lazy one
Furaha isio kifani, kumpata mwandani
The joy is unmatched, finding a partner
Hakika wamependeza, Ngoma lipo uwanjani
They truly look beautiful, the celebration is in the courtyard
Kaibiwa Nani, sa unaachaje kucheza
Who has been robbed? So why do you stop dancing?
Hama kweli harusi imefana, Tena ya kihistoria,
Indeed, the wedding is splendid, historical even,
Pande zote baba na mama, Naona wanashangilia
On both sides, father and mother, I see them rejoicing
Ila sitaki kua mnafki, Jumba bovu kuniangukia
But I don't want to be a hypocrite, for a weak house to fall upon me
Nina langu la moyoni, ningependa kuwaambia
I have something in my heart, I would like to tell them
Bi harusi, mashoga wakupupia, Hao niwakuwaangalia
Bride, gossiping friends are whispering, you need to watch them
Wako wale wahali gani, wanakuja kuchungulia
There are those of what kind, who come to pry
Uwaombe samahani, uwakomeshe wambea
Ask them for forgiveness, silence the gossipers
Eti, wifi umepika nini, na mimi utanigaia
They say, sister-in-law, what have you cooked? Will you serve me too?
Waambie, wamepika p dagaa, zenye pilipili nyingi
Tell them, we've cooked fish with lots of pepper,
Zakutisha we na mumeo, wao watakimbia
It will scare you and your husband, they will run away
Aiiii shemeji ndugu yo mumeo, usisikilize ya fulani
Aiiii sister-in-law, your husband is your brother, don't listen to anyone
Na hii ndio message Sema na mumeo usifate ya jirani
And this is the message, talk to your husband, don't follow the neighbor's advice
Kwa Furaha niliyo nayo,
With the joy that I have,
Niacheni nimwage radhi,
Let me express my apology,
MI nataka nimwage radhi.
I want to express my apology.
Ai yoi yooo
Ai yoi yooo
Niacheni nimwage radhi
Let me express my apology
MI nataka nimwage radhi
I want to express my apology
Alilililiiii
Alilililiiii
Ng'ombe anapoita ndama, tunasema kua analia
When a cow calls its calf, we say it's crying
Kupigwa na kulalama, hatujawahi kusikia
To be beaten and not complain, we have never heard
Hakika mmependeza
You truly look beautiful
Ninavyomfahamu Biharusi, sipati kusimulia
The way I know the bride, I can't describe it
Nimetoka Ruvuma, Mchomori, namtumbo,
I have come from Ruvuma, Mchomori, and Namtumbo,
Lindi, mtwara mpaka chitohori nimezisikia
Lindi, Mtwara to Chitohori, I have heard them
Sifa za binti huyu, Mola amemjalia
The praises of this girl, God has blessed her
Binti hapendi majungu, Hakika ninawaambia
The girl doesn't like gossip, truly I tell you
Ukimuazia viatu na gauni,
If you envy her shoes and dress,
Anakuachia
She leaves it to you
Bwana harusi tunakupa mke, ukaishi nae vyema nyumbani
Groom, we give you a wife, to live well with her at home
Huna kitu usimfiche mwambie, taabani
You have nothing to hide from her, tell her in times of trouble
Ikiwezekana mkakope, mkono uende kinywani
If possible, borrow, let your hand reach your mouth
Usimpige mateke, kisingizio kitu fulani
Don't kick her, using some excuse
Ooh
Ooh
Umefanya nini Jana, hakuliki leo ndani
What you did yesterday, don't bring it up today
Mtoto bado mteke, usimkomaze Kwa ngumi
The child is still young, don't silence her with fists
Ukimshindwa mrudishe, kwao hajaua huyu
If you can't handle her, return her, she hasn't killed anyone
Mumeo akienda kazini, akirudi salimia
When your husband goes to work, greet him when he returns
Wala usikae chini, chakula kumsukumia
Don't just sit down, pushing food towards him
Bali mkaribishe ndani, Hali kumjulia
Instead, welcome him inside, inquire about his well-being
Muulize za kazini, Kwa tabasamu muruua
Ask him about work, with a gentle smile
Kisha msindikize bafuni, hata kama anapajua
Then escort him to the bathroom, even if he knows where it is
Halafu wewe tafuta kiti, jikoni kimbilia
Then you find a seat, rush to the kitchen
Chukua simu yako message, ukimtumia
Take your phone, send him a message
Mwambie
Tell him
Hasilani bila wewe, chakula hakitaingia
I can't eat without you, the food won't go down
Eh
Eh
Aiiii shemeji ndugu yo mumeo usisikilize ya fulani
Aiiii sister-in-law, your husband is your brother, don't listen to anyone
Na hii ndio message Sema na mumeo usifate ya jirani
And this is the message, talk to your husband, don't follow the neighbor's advice
Kwa Furaha niliyo nayo
With the joy that I have
Niacheni nimwage, radhi
Let me express, my apology
Alilililiiii
Alilililiiii
MI nataka nimwage, radhi
I want to express, my apology
Niacheni nimwage, radhi
Let me express, my apology
MI nataka nimwage, radhi
I want to express, my apology
Alilililiiii
Alilililiiii
Naomba niishie hapa, tarishi huwa afungwi
Let me stop here, a guest should not be tied down
Naomba nichape Lapa, yaliyobaki niyamakungwi
Let me take a break, the remaining things are for the in-laws
Niliyo wakera samahani, kusema ni jukumu langu
Those I have offended, I apologize, it's my duty to speak
Nawaomba muishi Kwa Amani, hiyo ndiyo Furaha yangu
I ask you to live in peace, that is my joy
Mhh
Mhh
Ndoa ni kama safari, tuombeane duaa
Marriage is like a journey, let us pray for each other
Atuepushe na Shari, saa chini ya juaa
May He protect us from evil, even under the scorching sun
Aa Somo yake mwali, ainuke
Aa, the bride's mother-in-law, arise
Mama yake mwali, ainuke
The bride's mother, arise
Baba yake mwali, ainuke
The bride's father, arise
Aje Kati tulicheze Goma
Come to the center, let's dance
Aah
Aah
Kaka yake mwali, ainuke
The bride's brother, arise
Dada yake mwali, ainuke
The bride's sister, arise
Shangazi yake mwali, ainuke
The bride's aunt, arise
Aje Kati tulicheze Goma
Come to the center, let's dance
Niacheni nimwage radhi
Let me express my apology
MI nataka nimwage radhi
I want to express my apology
Niacheni nimwage radhi
Let me express my apology
MI nataka nimwage radhi
I want to express my apology
Wasafi records
Wasafi records





Writer(s): Mrisho Mpoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.