Mrozu - Daj więcej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mrozu - Daj więcej




Daj więcej
Давай больше
W dobie blasku, tysiąca barw.
В эпоху блеска, тысячи цветов.
Nie chce słyszeć że coś nie tak.
Не хочу слышать, что что-то не так.
Nie szukaj szczęścia bo jest obok nas.
Не ищи счастья, ведь оно рядом с нами.
Wyciągnij ręce, powietrze złap.
Протяни руки, поймай воздух.
I chodź!
И пойдем!
W ciągłym biegu, w natłoku spraw.
В постоянной спешке, в суете дел.
Musisz wiedzieć, odpowiedź znać.
Ты должна знать, знать ответ.
Co, gdzie i jak, przed nami świat.
Что, где и как, перед нами мир.
Coraz bliżej jesteśmy gwiazd.
Мы все ближе к звездам.
Tak tuż, tak blisko.
Так близко, так рядом.
------- Ref -------
------- Припев -------
Z siebie daj.
Отдай себя.
Z siebie dzisiaj daj więcej.
Отдай себя сегодня больше.
Z siebie daj.
Отдай себя.
Daj siebie więcej.
Отдай себя больше.
Z siebie daj.
Отдай себя.
Z siebie dzisiaj daj więcej.
Отдай себя сегодня больше.
Z siebie daj.
Отдай себя.
Masz tyle opcji, każdego dnia.
У тебя столько возможностей каждый день.
Nie chce słyszeć że czegoś brak.
Не хочу слышать, что чего-то не хватает.
Pod stopami piach, ciepły tak.
Под ногами песок, такой теплый.
Chcemy krzyczeć w powietrzu tak.
Мы хотим кричать так, в воздухе.
Złap je!
Поймай его!
Ciągle wierze, ja wierze w nas.
Я все еще верю, я верю в нас.
Wierze w ludzi i wierze w czas.
Верю в людей и верю во время.
Co niesie nam ukryta moc.
Которое несет нам скрытую силу.
Zamiast siedzieć wymyśl coś.
Вместо того, чтобы сидеть, придумай что-нибудь.
Coś zrób!
Сделай что-нибудь!
Daj coś z siebie.
Отдай что-нибудь от себя.
------- Ref -------
------- Припев -------
Z siebie daj.
Отдай себя.
Z siebie dzisiaj daj więcej.
Отдай себя сегодня больше.
Z siebie daj.
Отдай себя.
Daj siebie więcej.
Отдай себя больше.
Z siebie daj.
Отдай себя.
Z siebie dzisiaj daj więcej.
Отдай себя сегодня больше.
Z siebie daj.
Отдай себя.
Zobacz ile ludzi dookoła nas.
Посмотри, сколько людей вокруг нас.
Emocji nie chcę studzić bo tyle jest szans.
Не хочу охлаждать эмоции, ведь столько возможностей.
Dlatego weź się w garść, popatrz w dal.
Поэтому возьми себя в руки, посмотри вдаль.
Postaraj się coś z siebie dać bo to.
Постарайся что-нибудь отдать от себя, потому что это.
Bo to w ludzi.
Потому что это в людях.
Głowę trzymaj w chmurach i tak co dnia.
Держи голову в облаках и так каждый день.
Do zdobycia każda góra, każdy szlak.
Каждая гора, каждая тропа к покорению.
Poprowadzi nas gdzie lepszy świat.
Приведет нас туда, где лучший мир.
Słońca łyk, wolności smal jest tu.
Глоток солнца, глоток свободы здесь.
Tak blisko.
Так близко.
Wyciągnij ręce uchwyć energię,
Протяни руки, ухвати энергию,
Która w nas drzemie.
Которая дремлет в нас.
Podaruj serce.
Подари сердце.
Nienawiść to bezsens.
Ненависть это бессмысленно.
Musisz dać siebie.
Ты должна отдать себя.
Więcej daj siebie.
Больше отдай себя.
Z siebie daj więcej.
Отдай себя больше.
Więcej daj siebie.
Больше отдай себя.
Więcej daj siebie.
Больше отдай себя.
Z siebie daj więcej.
Отдай себя больше.
Musisz z siebie dać.
Ты должна отдать от себя.
Coś z siebie.
Что-то от себя.
------- Ref -------
------- Припев -------
Z siebie daj.
Отдай себя.
Z siebie dzisiaj daj więcej.
Отдай себя сегодня больше.
Z siebie daj.
Отдай себя.
Daj siebie więcej.
Отдай себя больше.
Z siebie daj.
Отдай себя.
Z siebie dzisiaj daj więcej.
Отдай себя сегодня больше.
Z siebie daj.
Отдай себя.





Writer(s): Lukasz Mroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.