Mrozu - Mgła - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrozu - Mgła




Mgła
Fog
Zjada mnie niepokój
Anxiety eats me up
Gdzie jest antidotum?
Where's the antidote?
Choć najmniejsza doza
Even the tiniest dose
W chmurze z papierosa
In a cloud of smoke
Zabija, zabija to mnie
Kills, kills me
Że nie ma, że nie ma tu jej
That there is none, that there is none here
I mijam, i mijam co dzień
And every day I pass, I pass
To samo pianino, a brzmi jakby inaczej
The same piano, but it sounds different
Padły korki, słyszę kroki, to nie Twoje, znów
The power's out, I hear footsteps, not yours, again
Nie chcę fobii w butli topić
I don't want to drown my phobia in a bottle
Piszę smutny blues
I write a sad blues
Znowu kropi, ona stopy nie postawi tu
It's raining again, she won't set foot here
W około gęsta mgła
Thick fog all around
Mój smutek wypiję do dna
I'll drink my sadness to the bottom
Wypiję do dna
I'll drink it to the bottom
Już się robi widno
It's getting light out
W lustrzę widzę widmo
I see a ghost in the mirror
Ciągle myślę w mollu
I still think in the minor key
Słyszę bez koloru
I hear without color
Zabija, zabija to mnie, mmm
Kills, kills me, mmm
Że nie ma, że nie ma tu jej
That there is none, that there is none here
I mijam, i mijam co dzień
And every day I pass, I pass
To samo pianino, a brzmi jakby inaczej
The same piano, but it sounds different
O co chodzi? Słyszę kroki, to nie Twoje, znów
What's going on? I hear footsteps, not yours, again
Nie chcę fobii w butli topić
I don't want to drown my phobia in a bottle
Piszę smutny blues
I write a sad blues
Znowu kropi, ona stopy nie postawi tu
It's raining again, she won't set foot here
W około gęsta mgła
Thick fog all around
O co chodzi? Słyszę kroki, to nie Twoje, znów
What's going on? I hear footsteps, not yours, again
Nie chcę fobii w butli topić
I don't want to drown my phobia in a bottle
Piszę smutny blues
I write a sad blues
Znowu kropi, ona stopy nie postawi tu
It's raining again, she won't set foot here
W około gęsta mgła
Thick fog all around
Mój smutek wypiję do dna
I'll drink my sadness to the bottom
Wypiję do dna
I'll drink it to the bottom
Wypiję do dna
I'll drink it to the bottom
Wokoło gęsta mgła, mój smutek wypiję do...
Thick fog all around, I'll drink my sadness all the way to...





Writer(s): Lukasz Gawel, Tomasz Szczepanek, Rafal Poniedzielski, Marcin Korczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.