Mrozu - Nieśmiertelni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mrozu - Nieśmiertelni




Nieśmiertelni
Бессмертные
Toczymy kamień, co leci w dół
Катим камень, что летит вниз,
Ściągają do ziemi tony chmur
Тянут к земле тонны туч.
Nic nam nie będzie
Нам ничего не будет,
Nie, nie, nic nam nie będzie
Нет, нет, нам ничего не будет.
Krzyczą nożyce, gdy bijesz w stół
Кричат ножницы, когда бью по столу,
Kot pod drabiną przebiega, stój
Кот под лестницей пробегает, стой!
Nic nam nie będzie
Нам ничего не будет,
Nic nam nie będzie
Нам ничего не будет.
Blisko kres, zero szans
Близко конец, ноль шансов,
Jakbym nie postapił, dusił bat
Как бы я ни поступил, душит кнут.
Gdzie mam iść, celu brak
Куда мне идти, цели нет,
Skąd ja znam, znam to?
Откуда я знаю, знаю это?
Traciłem pod nogami ziemię
Терял я под ногами землю,
Szukałem ratunku dla siebie
Искал спасения для себя.
I wybacz - to ludzkie, że błądzę
И прости это по-человечески, что блуждаю.
Niech wyjdzie nam to na dobre, bo nic nam nie może się stać
Пусть это выйдет нам на пользу, ведь нам ничего не может случиться.
O nie, nie, nie, nam nie może się stać
О нет, нет, нет, нам не может случиться.
Możemy być nieśmiertelni...
Мы можем быть бессмертными...
Z deszczu pod rynne poznałem to
Из-под дождя в водосток я узнал это,
Choć jeszcze nie stygnie, co poszło w proch
Хоть еще не остыло, что обратилось в прах.
Nic nam nie będzie
Нам ничего не будет,
Nie, nie, nic nam nie będzie
Нет, нет, нам ничего не будет.
Gasną ulice, opada kurz
Гаснут улицы, оседает пыль,
Do kłębka po nitce znajdziemy klucz
По ниточке к клубочку найдем мы ключ.
Nic nam nie będzie
Нам ничего не будет,
Nic nam nie będzie
Нам ничего не будет.
Blisko kres, zero szans
Близко конец, ноль шансов,
Jak bym nie postapił, dusił bat
Как бы я ни поступил, душит кнут.
Gdzie mam iść, celu brak
Куда мне идти, цели нет,
Skąd ja znam, znam to?
Откуда я знаю, знаю это?
Traciłem pod nogami ziemię
Терял я под ногами землю,
Szukałem ratunku dla siebie
Искал спасения для себя.
I wybacz, to ludzkie, że błądzę
И прости, это по-человечески, что блуждаю.
Niech wyjdzie nam to na dobre, bo nic nam nie może się stać
Пусть это выйдет нам на пользу, ведь нам ничего не может случиться.
O nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
О нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Traciłem pod nogami ziemię
Терял я под ногами землю,
Szukałem ratunku dla siebie
Искал спасения для себя.
I wybacz, to ludzkie, że błądzę
И прости, это по-человечески, что блуждаю.
Niech wyjdzie nam to na dobre, bo nic nam nie może się stać
Пусть это выйдет нам на пользу, ведь нам ничего не может случиться.
O nieeee, jeee
О неет, еее
Nie może się stać
Не может случиться.
Nam nie może się stać
Нам не может случиться.
Możemy być nieśmiertelni...
Мы можем быть бессмертными...





Writer(s): Lukasz Mroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.