Paroles et traduction Mrozu - Ogień
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
wiem
sam,
czy
to
dzieje
się
naprawdę,
My
dear,
I
wonder
if
this
is
really
happening,
Wszędzie
mgła,
co
przed
nami
niewyraźne.
The
fog
that
veils
everything
leaves
us
uncertain.
Zanim
znajdę,
znajdę
klucz
i
odpowiedzi,
Before
I
find
the
key
and
the
answers,
Zbłądzę
pośród
poplątanych
spraw.
I
shall
lose
my
way
amidst
the
tangled
web.
Myśli
gonią
mnie
i
chcą
wyprzedzić,
My
thoughts
overtake
me
and
rush
ahead,
Uciec
nie
mam
jak...
I
cannot
escape...
Czasami
gubimy
trop
We
lose
track
of
the
path,
Zaplątani
w
codzienność.
Entangled
in
the
daily
grind.
Mimo
to
odnajdziemy
na
pewno
nasz...
ogień...
In
spite
of
all,
we'll
surely
find
our...
fire...
Odnajdziemy
go
w
sobie
znów.
We'll
find
it
within
us.
Czy
to
dzieje
się
naprawdę?
Is
this
really
happening?
Wokół
nas
wszystko
robi
się
już
jasne.
Around
us,
everything
becomes
clear.
O
tą
iskrę
ciągle
walcz,
bo
za
chwilę
Fight
for
this
spark,
for
soon,
Na
zimnym
kontynencie
będziesz
sam.
You'll
be
alone
on
a
frozen
continent.
Niech
ogień
stopi
słów
Antarktydę
Let
the
fire
melt
the
Antarctic
words
I
zostanie
blask...
And
what
remains
is
the
glow...
Czasami
gubimy
trop
We
lose
track
of
the
path,
Zaplątani
w
codzienność.
Entangled
in
the
daily
grind.
Mimo
to
odnajdziemy
na
pewno
nasz...
ogień...
In
spite
of
all,
we'll
surely
find
our...
fire...
Odnajdziemy
go
w
sobie
znów.
We'll
find
it
within
us.
Czasami
gubimy
trop
We
lose
track
of
the
path,
Zaplątani
w
codzienność.
Entangled
in
the
daily
grind.
Mimo
to
odnajdziemy
na
pewno
nasz...
ogień...
In
spite
of
all,
we'll
surely
find
our...
fire...
Odnajdziemy
go
w
sobie
znów.
We'll
find
it
within
us.
Czasami
gubimy
trop
We
lose
track
of
the
path,
Zaplątani
w
codzienność.
Entangled
in
the
daily
grind.
Mimo
to
odnajdziemy
na
pewno
nasz...
ogień...
In
spite
of
all,
we'll
surely
find
our...
fire...
Odnajdziemy
go
w
sobie
znów.
We'll
find
it
within
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Blazej Mroz, Robert Kazimierz Krawczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.