Paroles et traduction Mrozu - Rollercoaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rollercoaster
Rollercoaster
Kiedy
znikniemy
stąd,
Ty
nie
pytaj
o
sens
When
we
disappear
from
here,
don't
ask
about
the
meaning
Do
góry
szkło,
wypij
za
to
co
chcesz
Raise
your
glass,
drink
to
whatever
you
want
To
jest
ta
noc,
nasze
miejsce
i
czas
This
is
the
night,
our
place
and
time
Nie
złapią
nas,
gdy
pędzimy
jak...
They
won't
catch
us
when
we
race
like...
Ciągle
czekamy
na
dzień
We're
still
waiting
for
the
day
Czekamy
na
to
kiedy
weekend
wciągnie
nas
We're
waiting
for
when
the
weekend
pulls
us
in
Chodź
potrzebny
nam
sen
Come
on,
we
need
sleep
To
tej
nocy
pewnie
nikt
nie
pójdzie
spać
Tonight,
no
one
will
probably
go
to
sleep
A
kiedy
wredny
los
daje
w
kość
And
when
cruel
fate
kicks
in
Ciągły
pech,
mamy
dość
Constant
bad
luck,
we've
had
enough
Pora
by
powiedzieć
już
stop
Time
to
say
stop
Mamy
luz,
parę
stów
We're
relaxed,
a
couple
of
hundred
Zainwestujemy
w
klub
We'll
invest
in
a
club
O
jutrze
nie
gadajmy
już
Let's
not
talk
about
tomorrow
A
kiedy
znikniemy
stąd,
Ty
nie
pytaj
o
sens
When
we
disappear
from
here,
don't
ask
about
the
meaning
Do
góry
szkło,
wypij
za
to
co
chcesz
Raise
your
glass,
drink
to
whatever
you
want
To
jest
ta
noc,
nasze
miejsce
i
czas
This
is
the
night,
our
place
and
time
Nie
złapią
nas,
gdy
pędzimy...
They
won't
catch
us
when
we
race...
A
my
pędzimy
jak
And
we're
racing
like
Rollercoaster,
rollercoaster,
rollercoaster
Rollercoaster,
rollercoaster,
rollercoaster
Pędzimy
jak
We're
racing
like
Rollercoaster,
rollercoaster,
rollercoaster
Rollercoaster,
rollercoaster,
rollercoaster
W
górę
i
w
dół
Up
and
down
To
chyba
iluzja
It
must
be
an
illusion
Sam
nie
wiem
co
wstąpiło
w
nas
I
don't
know
what
got
into
us
Ten
cały
entuzjazm
All
this
enthusiasm
Wyzwala
w
naszych
oczach
blask
Sparks
a
glow
in
our
eyes
A
kiedy
wredny
los
daje
w
kość
And
when
cruel
fate
kicks
in
Ciągły
pech,
mamy
dość
Constant
bad
luck,
we've
had
enough
Pora
by
powiedzieć
już
stop
Time
to
say
stop
Mamy
luz,
parę
stów
We're
relaxed,
a
couple
of
hundred
Zainwestujemy
w
klub
We'll
invest
in
a
club
O
jutrze
nie
gadajmy
już
Let's
not
talk
about
tomorrow
A
kiedy
znikniemy
stąd,
Ty
nie
pytaj
o
sens
When
we
disappear
from
here,
don't
ask
about
the
meaning
Do
góry
szkło,
wypij
za
to
co
chcesz
Raise
your
glass,
drink
to
whatever
you
want
To
jest
ta
noc,
nasze
miejsce
i
czas
This
is
the
night,
our
place
and
time
Nie
złapią
nas,
gdy
pędzimy...
They
won't
catch
us
when
we
race...
A
my
pędzimy
jak
And
we're
racing
like
Rollercoaster,
rollercoaster,
rollercoaster
Rollercoaster,
rollercoaster,
rollercoaster
Pędzimy
jak
We're
racing
like
Rollercoaster,
rollercoaster,
rollercoaster
Rollercoaster,
rollercoaster,
rollercoaster
W
górę
i
w
dół
Up
and
down
A
kiedy
znikniemy
stąd,
Ty
nie
pytaj
o
sens
When
we
disappear
from
here,
don't
ask
about
the
meaning
Do
góry
szkło,
wypij
za
to
co
chcesz
Raise
your
glass,
drink
to
whatever
you
want
To
jest
ta
noc,
nasze
miejsce
i
czas
This
is
the
night,
our
place
and
time
Nie
złapią
nas,
gdy
pędzimy...
They
won't
catch
us
when
we
race...
A
my
pędzimy
jak...
And
we're
racing
like...
Pędzimy
jak...
We're
racing
like...
My
pędzimy
jak...
We're
racing
like...
To
jest
ta
noc,
nasze
miejsce
i
czas
This
is
the
night,
our
place
and
time
Nie
złapią
nas,
gdy
pędzimy
jak...
They
won't
catch
us
when
we
race
like...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Mroz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.