Mrozu - Rollercoaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrozu - Rollercoaster




Rollercoaster
Rollercoaster
Kiedy znikniemy stąd, Ty nie pytaj o sens
When we disappear from here, don't ask about the meaning
Do góry szkło, wypij za to co chcesz
Raise your glass, drink to whatever you want
To jest ta noc, nasze miejsce i czas
This is the night, our place and time
Nie złapią nas, gdy pędzimy jak...
They won't catch us when we race like...
Ciągle czekamy na dzień
We're still waiting for the day
Czekamy na to kiedy weekend wciągnie nas
We're waiting for when the weekend pulls us in
Chodź potrzebny nam sen
Come on, we need sleep
To tej nocy pewnie nikt nie pójdzie spać
Tonight, no one will probably go to sleep
A kiedy wredny los daje w kość
And when cruel fate kicks in
Ciągły pech, mamy dość
Constant bad luck, we've had enough
Pora by powiedzieć już stop
Time to say stop
Mamy luz, parę stów
We're relaxed, a couple of hundred
Zainwestujemy w klub
We'll invest in a club
O jutrze nie gadajmy już
Let's not talk about tomorrow
A kiedy znikniemy stąd, Ty nie pytaj o sens
When we disappear from here, don't ask about the meaning
Do góry szkło, wypij za to co chcesz
Raise your glass, drink to whatever you want
To jest ta noc, nasze miejsce i czas
This is the night, our place and time
Nie złapią nas, gdy pędzimy...
They won't catch us when we race...
A my pędzimy jak
And we're racing like
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster
Pędzimy jak
We're racing like
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster
W górę i w dół
Up and down
To chyba iluzja
It must be an illusion
Sam nie wiem co wstąpiło w nas
I don't know what got into us
Ten cały entuzjazm
All this enthusiasm
Wyzwala w naszych oczach blask
Sparks a glow in our eyes
A kiedy wredny los daje w kość
And when cruel fate kicks in
Ciągły pech, mamy dość
Constant bad luck, we've had enough
Pora by powiedzieć już stop
Time to say stop
Mamy luz, parę stów
We're relaxed, a couple of hundred
Zainwestujemy w klub
We'll invest in a club
O jutrze nie gadajmy już
Let's not talk about tomorrow
A kiedy znikniemy stąd, Ty nie pytaj o sens
When we disappear from here, don't ask about the meaning
Do góry szkło, wypij za to co chcesz
Raise your glass, drink to whatever you want
To jest ta noc, nasze miejsce i czas
This is the night, our place and time
Nie złapią nas, gdy pędzimy...
They won't catch us when we race...
A my pędzimy jak
And we're racing like
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster
Pędzimy jak
We're racing like
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster
W górę i w dół
Up and down
A kiedy znikniemy stąd, Ty nie pytaj o sens
When we disappear from here, don't ask about the meaning
Do góry szkło, wypij za to co chcesz
Raise your glass, drink to whatever you want
To jest ta noc, nasze miejsce i czas
This is the night, our place and time
Nie złapią nas, gdy pędzimy...
They won't catch us when we race...
A my pędzimy jak...
And we're racing like...
Pędzimy jak...
We're racing like...
My pędzimy jak...
We're racing like...
To jest ta noc, nasze miejsce i czas
This is the night, our place and time
Nie złapią nas, gdy pędzimy jak...
They won't catch us when we race like...





Writer(s): Lukasz Mroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.