Mrs. Green Apple - Anzenpai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - Anzenpai




Anzenpai
Safety Card
アレもしたい
I want to do that, too.
コレもドレもソレも
This, that, and everything
やってみたい様な感じ
It feels like I want to try it.
でもいつかは選ばなきゃいけないなんて怖いな
But it's scary to think that I'll have to choose someday.
正直自分の能力なんて
Honestly, my own abilities
自分が一番わかっているつもりです
I think I understand them the best.
そのつもりでした。
That's what I thought.
誰かの評価で決まるんだよね。
It's decided by someone else's evaluation.
まず「安全牌」なんかはポイッと捨てます!
First of all, I'll throw away "safety cards"!
例えば「災難」起ころうと大丈夫です。
For example, if a "disaster" happens, it's okay.
アレコレドレソレも
This, that, and everything
優しく大切に抱えます。
I'll hold it gently and carefully.
でもいつかは壊れちゃうなんて 嘘だ そうきっと嘘だ
But it will break someday. That's a lie. It must be a lie.
正直「全ての出来事なんていつか終わりが迎えに来ます」
Honestly, "everything will come to an end someday."
わかってます、そのつもりでした。
I know, that's what I thought.
だから悲しくならぬように逃げてるの。
That's why I'm running away so I won't be sad.
そう!其の「不安感」なんかはポイッと捨てます!
Yeah! I'll throw away that "sense of unease"!
と、云えど やっぱりそれは難しいよね。
But still, it's difficult, isn't it?
次に「思いやる愛」を大切にしなさい
Next, cherish "compassionate love."
「それ」に気づければ貴方は大丈夫です。
If you realize "that," you'll be fine.
愛だって 儚く終わる
Love is ephemeral.
涙さえ 乾くものだ
Even tears dry up.
なんだって 別れが来る
Everything ends.
それなら やったほうがいいな
Then, you better do it.
まず「安全牌」なんかはポイッと捨てます!
First of all, I'll throw away "safety cards"!
大丈夫。貴方のその眼は輝いています
It's okay. Your eyes are shining.
続きは人に優しくできたら 伝授します。
I'll teach you the rest if you can be kind to others.
ヒントは「夢」を作るのは人間達。
The hint is that humans create "dreams."





Writer(s): 大森 元貴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.