Paroles et traduction Mrs. Green Apple - Anzenpai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アレもしたい
I
want
to
do
that,
too.
コレもドレもソレも
This,
that,
and
everything
やってみたい様な感じ
It
feels
like
I
want
to
try
it.
でもいつかは選ばなきゃいけないなんて怖いな
But
it's
scary
to
think
that
I'll
have
to
choose
someday.
正直自分の能力なんて
Honestly,
my
own
abilities
自分が一番わかっているつもりです
I
think
I
understand
them
the
best.
そのつもりでした。
That's
what
I
thought.
誰かの評価で決まるんだよね。
It's
decided
by
someone
else's
evaluation.
まず「安全牌」なんかはポイッと捨てます!
First
of
all,
I'll
throw
away
"safety
cards"!
例えば「災難」起ころうと大丈夫です。
For
example,
if
a
"disaster"
happens,
it's
okay.
アレコレドレソレも
This,
that,
and
everything
優しく大切に抱えます。
I'll
hold
it
gently
and
carefully.
でもいつかは壊れちゃうなんて
嘘だ
そうきっと嘘だ
But
it
will
break
someday.
That's
a
lie.
It
must
be
a
lie.
正直「全ての出来事なんていつか終わりが迎えに来ます」
Honestly,
"everything
will
come
to
an
end
someday."
わかってます、そのつもりでした。
I
know,
that's
what
I
thought.
だから悲しくならぬように逃げてるの。
That's
why
I'm
running
away
so
I
won't
be
sad.
そう!其の「不安感」なんかはポイッと捨てます!
Yeah!
I'll
throw
away
that
"sense
of
unease"!
と、云えど
やっぱりそれは難しいよね。
But
still,
it's
difficult,
isn't
it?
次に「思いやる愛」を大切にしなさい
Next,
cherish
"compassionate
love."
「それ」に気づければ貴方は大丈夫です。
If
you
realize
"that,"
you'll
be
fine.
愛だって
儚く終わる
Love
is
ephemeral.
涙さえ
乾くものだ
Even
tears
dry
up.
なんだって
別れが来る
Everything
ends.
それなら
やったほうがいいな
Then,
you
better
do
it.
まず「安全牌」なんかはポイッと捨てます!
First
of
all,
I'll
throw
away
"safety
cards"!
大丈夫。貴方のその眼は輝いています
It's
okay.
Your
eyes
are
shining.
続きは人に優しくできたら
伝授します。
I'll
teach
you
the
rest
if
you
can
be
kind
to
others.
ヒントは「夢」を作るのは人間達。
The
hint
is
that
humans
create
"dreams."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 元貴
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.