Mrs. Green Apple - Attitude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - Attitude




Attitude
Attitude
あぁ、 どうか いつか
Oh, please, someday
ぼくの我儘が終わるまで
Until my selfish ways end
どうにか届くように 届くようにと 綴る
Somehow to reach you to reach you I write
でもやっぱり100は無理
But still 100 is impossible
ちょっと「あむり」で終わり
A little "too much" and it ends
「弱い人ばっか居ます」
"There are only weak people"
この世は弱い人ばっか居ます
This world is full of weak people
そんなとこだけでも
At least in that way
何処かに響けばいいなと思っています
I hope it resonates somewhere
まずメロディーに乗せる愛を探しながら
First searching for love to put into melody
阿呆みたいに今日もね
Like an idiot today too
何かを信じて心躍らすのが
Believing in something, my heart leaping
A.t.Ti.Tude
A.t.Ti.Tude
私のA.t.Ti.Tude
My A.t.Ti.Tude
キャッチーなメロディーに隠れるは
Hiding in a catchy melody is
そう、偶像
Yes, an idol
どうにか眠れる様に 眠れる様に目を瞑る
Somehow to sleep to sleep I close my eyes
ただ白馬に跨る僕
Just me riding a white horse
似合わぬ僕
Doesn't suit me
でも満悦
But I'm satisfied
「腐ってなんかは居ない」
"No one is rotten"
この世は腐ってなんかは居ない
This world has no rotten people
そんなことだけでも
At least in that way
何処かで報われた気がして過ごせています
I feel like I've been rewarded somewhere
益々生きにくい日々慣れれず削りながら
Unaccustomed to the increasingly difficult days and burning myself out
真面目にも今日もね
Seriously today too
明日を信じて歯を食いしばるのが
Believing in tomorrow and gritting my teeth is
A.t.Ti.Tude
A.t.Ti.Tude
あなたはアーティスト中毒
You're addicted to artists
産み落とした子達は
The children you gave birth to
私のそう、心臓
My yes, heart
夢から覚めて魔法はね
I wake up from a dream and the magic
いつか解けるの
Will someday fade
しがみ付く事なく
Without clinging to it
誰かとね、愛し愛されて死にたいの
With someone, I want to love and be loved and die
エゴイズム、軽快なリズム
Egoism, a light rhythm
エゴイズム、ご機嫌取らずに済む
Egoism, no need to please
パシフィズム、リベラリズム
Pacifism, liberalism
ペシミズム、ヒューマニズム
Pessimism, humanism
太陽が不意に亡くなって
If the sun were to suddenly die
独りぼっちになったなら貴方を追う
I would follow you if you were to be left alone
「弱い人ばっか居ます」
"There are only weak people"
この世は弱い人ばっか居ます
This world is full of weak people
平気なふりをして隠れているわ
Hiding while pretending to be okay
きっと
Definitely
「腐ってなんかは居ない」
"No one is rotten"
この世は腐ってなんかは居ない
This world has no rotten people
どうかそんな歌を歌わせてよ
Please let me sing such a song
ずっと
Always
描き綴られた歌は
The song that was written
私のそう、遺言
My yes, will





Writer(s): Motoki Ohmori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.