Mrs. Green Apple - Doodle - traduction des paroles en anglais

Doodle - Mrs. Green Appletraduction en anglais




Doodle
Doodle
気にしないスタイルで it's okay
With a carefree style, it's okay
所詮尺繋ぎだろ 学びの舎
After all, it's just filling time, this learning place
でも少し大人になってみて思うんだ
But as I grow up a little, I think
気にし過ぎ every day も大切で
Worrying too much every day is also important
多感潤す水飲み場
A watering hole that nourishes sensitivity
避けて生きれても結局は
Even if you avoid it, in the end
ぶち当たるんです
You'll run into it
夢なら覚めてと
I wish I could wake up from this dream
思う日もあるだろう
There will be days you think that too
枯れない様に育ててゆくんだ
I'll nurture it so it won't wither
水をやり歩いてゆくんだ
I'll water it and keep walking
良いも 悪いも
The good and the bad
この時代を生きて居るんだ
I'm living in this era
空に描いた希望の地図も
The map of hope I drew in the sky
今もしっかりと持って居るよ
I still hold it firmly
大事にね
Treasure it, my love
形あるもの孰れ消え去って
All things with form will eventually fade away
殻になり何処かでまた咲いて
Become a shell and bloom again somewhere
悲しみが繰り返されるのは
I already know
もう存じてます
That sadness repeats itself
疲れてる自覚はありますか?
Are you aware that you're tired?
生きにくさはいつか慣れますか?
Will you ever get used to the difficulty of living?
誰かが救われる今日なら本当にいいのにな
I wish someone could be saved today
「うるさい!」お前らが言う程
"Shut up!" It's not as worthless
捨てたもんじゃないから
As you all say it is
喜びを武器に楯突くんだ
I'll use joy as a weapon and rebel
負けるな!今日も気張ってゆくんだ
Don't give up! I'll keep striving today
君には絶対 報われる価値があるんだ
You absolutely deserve to be rewarded
古来から繋ぐ想いを
The feelings passed down since ancient times
今もしっかりと紡いで居れてるのかな?
I wonder if I'm able to properly spin them now?
間違いなく、ね
Undoubtedly, yes
(Ah-ooh-ooh) パブロフの犬、僕らもそう
(Ah-ooh-ooh) Pavlov's dog, we're like that too
(Ah-ooh-ooh) 君と僕の愛はどう?
(Ah-ooh-ooh) How is our love?
(Ah-ooh-ooh) アダムとイブ、僕らもそう
(Ah-ooh-ooh) Adam and Eve, we're like that too
(Ah-ooh-ooh) よく出来てる。人もそう
(Ah-ooh-ooh) Well made. People are like that too
枯れない様に育ててゆくんだ
I'll nurture it so it won't wither
水をやり歩いてゆくんだ
I'll water it and keep walking
良いも 悪いも
The good and the bad
この時代に生きて居るんだ
I'm living in this era
空に描いた希望の地図も
The map of hope I drew in the sky
今もしっかりと持って居るよ
I still hold it firmly
大事にしてるけど
I'm treasuring it
夢を見る度現実を知るんだ
Every time I dream, I learn about reality
誰かにゃ到底なれやしないな
I can't possibly become someone else
自分だけが持つ
The seed that only I have
種を忘れるけど
I forget it
月並みな幸せを抱いて逝くんだ
I'll embrace ordinary happiness and pass away
それがやっぱり良いな
That's what I want after all
最高だよな
That's the best, isn't it?
終わりまでは
Until the end
生きてみようかな
I think I'll try to live
大事にね
Treasure it, my love





Writer(s): Motoki Ohmori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.