Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気にしないスタイルで
it's
okay
With
a
carefree
style,
it's
okay
所詮尺繋ぎだろ
学びの舎
After
all,
it's
just
filling
time,
this
learning
place
でも少し大人になってみて思うんだ
But
as
I
grow
up
a
little,
I
think
気にし過ぎ
every
day
も大切で
Worrying
too
much
every
day
is
also
important
多感潤す水飲み場
A
watering
hole
that
nourishes
sensitivity
避けて生きれても結局は
Even
if
you
avoid
it,
in
the
end
ぶち当たるんです
You'll
run
into
it
夢なら覚めてと
I
wish
I
could
wake
up
from
this
dream
思う日もあるだろう
There
will
be
days
you
think
that
too
枯れない様に育ててゆくんだ
I'll
nurture
it
so
it
won't
wither
水をやり歩いてゆくんだ
I'll
water
it
and
keep
walking
良いも
悪いも
The
good
and
the
bad
この時代を生きて居るんだ
I'm
living
in
this
era
空に描いた希望の地図も
The
map
of
hope
I
drew
in
the
sky
今もしっかりと持って居るよ
I
still
hold
it
firmly
大事にね
Treasure
it,
my
love
形あるもの孰れ消え去って
All
things
with
form
will
eventually
fade
away
殻になり何処かでまた咲いて
Become
a
shell
and
bloom
again
somewhere
悲しみが繰り返されるのは
I
already
know
もう存じてます
That
sadness
repeats
itself
疲れてる自覚はありますか?
Are
you
aware
that
you're
tired?
生きにくさはいつか慣れますか?
Will
you
ever
get
used
to
the
difficulty
of
living?
誰かが救われる今日なら本当にいいのにな
I
wish
someone
could
be
saved
today
「うるさい!」お前らが言う程
"Shut
up!"
It's
not
as
worthless
捨てたもんじゃないから
As
you
all
say
it
is
喜びを武器に楯突くんだ
I'll
use
joy
as
a
weapon
and
rebel
負けるな!今日も気張ってゆくんだ
Don't
give
up!
I'll
keep
striving
today
君には絶対
報われる価値があるんだ
You
absolutely
deserve
to
be
rewarded
古来から繋ぐ想いを
The
feelings
passed
down
since
ancient
times
今もしっかりと紡いで居れてるのかな?
I
wonder
if
I'm
able
to
properly
spin
them
now?
(Ah-ooh-ooh)
パブロフの犬、僕らもそう
(Ah-ooh-ooh)
Pavlov's
dog,
we're
like
that
too
(Ah-ooh-ooh)
君と僕の愛はどう?
(Ah-ooh-ooh)
How
is
our
love?
(Ah-ooh-ooh)
アダムとイブ、僕らもそう
(Ah-ooh-ooh)
Adam
and
Eve,
we're
like
that
too
(Ah-ooh-ooh)
よく出来てる。人もそう
(Ah-ooh-ooh)
Well
made.
People
are
like
that
too
枯れない様に育ててゆくんだ
I'll
nurture
it
so
it
won't
wither
水をやり歩いてゆくんだ
I'll
water
it
and
keep
walking
良いも
悪いも
The
good
and
the
bad
この時代に生きて居るんだ
I'm
living
in
this
era
空に描いた希望の地図も
The
map
of
hope
I
drew
in
the
sky
今もしっかりと持って居るよ
I
still
hold
it
firmly
大事にしてるけど
I'm
treasuring
it
夢を見る度現実を知るんだ
Every
time
I
dream,
I
learn
about
reality
誰かにゃ到底なれやしないな
I
can't
possibly
become
someone
else
自分だけが持つ
The
seed
that
only
I
have
月並みな幸せを抱いて逝くんだ
I'll
embrace
ordinary
happiness
and
pass
away
それがやっぱり良いな
That's
what
I
want
after
all
最高だよな
That's
the
best,
isn't
it?
生きてみようかな
I
think
I'll
try
to
live
大事にね
Treasure
it,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motoki Ohmori
Album
Antenna
date de sortie
04-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.