Mrs. Green Apple - Folktale - ~The White Lounge Version~ / Live - traduction des paroles en allemand




Folktale - ~The White Lounge Version~ / Live
Folktale - ~The White Lounge Version~ / Live
砂舞うは夏の花の様で
Wie der Sand im Sommer tanzt,
滴る水は海へ戻る
tropft das Wasser zurück ins Meer.
その花散る頃夢思って
Wenn diese Blumen verblühen, denke ich an Träume,
また日照りが心を戻す
und wieder bringt die sengende Sonne mein Herz zurück.
変わりたいな
Ich möchte mich ändern,
でも
aber
変わりたくないな
ich möchte mich nicht ändern.
そっとね
Sanft,
ずっとね
für immer,
見ていてほしいんだよ
bitte sieh mich an.
涙が枯れたというなら
Wenn du sagst, dass deine Tränen versiegt sind,
愛を込めて今
dann jetzt mit Liebe.
無愛想なキミなら
Wenn du so unnahbar bist,
意味ならわかるでしょ?
verstehst du doch die Bedeutung, oder?
我らは今日もまた
Wir werden auch heute wieder
歩いてゆく
weitergehen,
歩いてゆく
weitergehen.
昔話とは寓話の様で
Die alten Geschichten sind wie Fabeln,
吹く風は山々へ戻る
der Wind weht zurück in die Berge.
その花散る頃夢思って
Wenn diese Blumen verblühen, denke ich an Träume,
また日陰が心を戻す
und wieder bringt der Schatten mein Herz zurück.
変わりたいは
Der Wunsch, mich zu ändern,
いずれ
wurde irgendwann
子守唄になった
zum Schlaflied.
きっとね
Sicher,
ずっとね
für immer,
続けていくんだろう
werde ich so weitermachen.
尖った心和らぐなら
Wenn sich mein scharfes Herz beruhigt,
愛を込めて今
dann jetzt mit Liebe.
無愛想な人でも
Auch wenn du unnahbar bist,
いつかはわかるから
wirst du es eines Tages verstehen.
キミとて今日もただ
Auch du wirst heute einfach
学んでゆく
dazulernen,
学んでゆく
dazulernen,
学んでゆく
dazulernen.
涙が枯れたというなら
Wenn du sagst, dass deine Tränen versiegt sind,
無愛想なキミなら
wenn du so unnahbar bist,
意味ならわかるでしょ?
verstehst du doch die Bedeutung, oder?
涙が枯れたというなら
Wenn du sagst, dass deine Tränen versiegt sind,
愛を込めて今
dann jetzt mit Liebe.
無愛想なキミなら
Wenn du so unnahbar bist,
意味ならわかるでしょ?
verstehst du doch die Bedeutung, oder?
私は今日もまた
Ich werde auch heute wieder
歩いてゆく
weitergehen,
歩いてゆく
weitergehen,
歩いてゆく
weitergehen.





Writer(s): Motoki Ohmori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.