Paroles et traduction Mrs. Green Apple - Love Me, Love You (Ensemble Version)
Love Me, Love You (Ensemble Version)
Love Me, Love You (Ensemble Version)
あっちにも
LOVE
で
こっちにも
LOVE
で
LOVE
is
everywhere,
brightening
the
world
世界は眩しく美しい
Where
I
found
you,
my
beautiful
girl
そんなこんな地球で
On
this
wonderful
Earth
映画のような恋をする
Our
love
story
starts
to
unfurl
気づかぬうちに
誰かときっと
Before
I
knew
it,
your
heart
was
mine
繋がり合うの
そうやって
Connecting
us,
making
our
lives
align
いつの日にか
私も誰かに恋をする
Someday,
someone
will
capture
my
heart
気取ってウォーキングするの
I'll
strut
my
stuff
with
a
little
sway
見上げてみたらさ
Looking
up,
I
see
小鳥たちも陽気に歌っているの
Birds
singing
merrily,
setting
me
free
「幸せ」って何をもって人は言うの?
What
does
happiness
truly
mean?
多分だけどさ
心の温かさだろう
To
me,
it's
the
warmth
your
love
brings
淋しい夜もあるさ
There
are
lonely
nights
too
人の出会いは
(人の出会いは)
But
remember,
fate
has
brought
me
to
you
運命なんだ
(Fate
has
brought
me
to
you)
あっちにも
LOVE
で
こっちにも
LOVE
で
LOVE
is
everywhere,
brightening
the
world
世界は眩しく美しい
Where
I
found
you,
my
beautiful
girl
そんなこの地球で
On
this
Earth
we
share
優しくなれる意味を知る
I'm
learning
to
be
gentle,
beyond
compare
気づかぬうちに
誰かときっと
Before
I
knew
it,
your
heart
was
mine
繋がり合うの
そうやって
Connecting
us,
making
our
lives
align
いつの間にか
私はアナタに恋をする
Before
I
knew
it,
I
fell
for
you
雨の日はピチャピチャとダンスするの
yeah
On
a
rainy
day,
I
splash
and
dance
with
glee
覗いてみたらさ
Looking
down,
I
see
魚たちも律儀に歌ってるの
Fish
swimming
gracefully,
setting
me
free
「好きだよ」と何をもって人は言うの?
How
do
I
express
my
love
for
you?
多分だけどさ
心が教えてくれるんだろう
My
heart
knows
the
words
that
are
true
争いの歌じゃなく
No
more
songs
of
strife
希望のメロディ
(希望のメロディ)
Let's
sing
of
hope
and
life
「僕には無理だ」「私じゃ無理よ」
"I
can't
do
it,"
we
often
say
世界で流行る言葉たちよ
But
let's
leave
those
doubts
behind
today
どうかのこの地球で
On
this
Earth
we
share
自由になって夢をみよう
Let's
dream
and
live
free
without
a
care
気づかぬうちに
誰かときっと
Before
I
knew
it,
your
heart
was
mine
繋がり合うの
そうやって
Connecting
us,
making
our
lives
align
いつの日にか
アナタも私に恋をする
Someday,
I
hope
you'll
fall
for
me
愛し愛されても消えゆく定め
To
love
and
be
loved,
then
fade
away
なんの意味があるの?
What
purpose
does
it
serve?
生まれたんなら何か残したい
If
we're
born,
let's
make
our
mark
また淋しくなるなぁ
I'll
miss
you
when
I'm
gone
最期の瞬間には
But
in
my
final
moments
アナタと出会えて良かったわって
I'll
tell
you,
"Meeting
you
was
heaven-sent"
言いたいマイライフ
My
life's
a
masterpiece
最高のストーリー
The
greatest
love
story,
if
you
please
何か探してるみたいだけど
You
seem
to
be
searching
for
something
愛の答えでしょ?
The
answer
to
love
目の前にあるってことを
It's
right
before
your
eyes
気づかぬうちに
誰かときっと
Before
I
knew
it,
your
heart
was
mine
繋がり合うの
そうやって
Connecting
us,
making
our
lives
align
いつの間にか
世界は輝きで満ちている
Before
I
knew
it,
the
world
was
overflowing
with
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 元貴, 大森 元貴
Album
ENSEMBLE
date de sortie
17-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.