Mrs. Green Apple - Love me, Love you - Remastered 2020 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - Love me, Love you - Remastered 2020




Love me, Love you - Remastered 2020
Love me, Love you - Remastered 2020
あっちにもloveで
With love over there
こっちにもloveで
With love over here
世界は眩しく美しい
The world is dazzlingly beautiful
そんなこの地球で
On this planet
映画のような恋をする
Let's have a movie-like love
気づかぬうちに
Without noticing
誰かときっと
Surely with someone
繋がり合うの そうやって
We'll get connected. That's how
いつの日にか
Someday
私も誰かに恋をする
I'll fall in love with someone
晴れた日は
When it's sunny
気取ってウォーキングするの
I'll strut with a showy walk
見上げてみたらさ
When I look up
小鳥たちも陽気に歌っているの
Even the birds are singing cheerfully
「幸せ」って何をもって人は言うの?
What does it mean for people to say "happiness"?
多分だけどさ 心の温かさだろう
Maybe it's the warmth in our hearts
淋しい夜もあるさ
There are also lonely nights
人の出会いは (人の出会いは)
Encounters between people (Encounters between people)
運命なんだ
Are fate
あっちにもloveで
With love over there
こっちにもloveで
With love over here
世界は眩しく美しい
The world is dazzlingly beautiful
そんなこの地球で
On this planet
優しくなれる意味を知る
I'll learn the meaning of being gentle
気づかぬうちに
Without noticing
誰かときっと
Surely with someone
繋がり合うの そうやって
We'll get connected. That's how
いつの間にか
Without me knowing
私はアナタに恋をする
I'll fall in love with you
雨の日は
When it rains
ピチャピチャとダンスするの
I'll have a splashy dance
覗いてみたらさ
When I peek out
魚たちも律儀に歌っているの
Even the fish are obediently singing
「好きだよ」と何をもって人は言うの?
What does it mean for people to say "I like you"?
多分だけどさ 心の温かさだろう
Maybe it's the warmth in our hearts
争いの歌じゃなく
Not a song of conflict
希望のメロディ (希望のメロディ)
But a melody of hope (A melody of hope)
愉快なハーモニー
A cheerful harmony
「僕には無理だ」
"I can't do it"
「私じゃ無理よ」
"I'm incapable"
世界で流行る言葉たちよ
Popular phrases around the world
どうかこの地球で
Please on this planet
自由になって夢をみよう
Let's become free and dream
気づかぬうちに
Without noticing
誰かときっと
Surely with someone
繋がり合うの そうやって
We'll get connected. That's how
いつの日にか
Someday
アナタも私に恋をする
You'll fall in love with me
愛し愛されても消えゆく定め
Though we're destined to fade away even after being loved and loving
なんの意味があるの?
What's the point?
生まれたんなら何か残したい
If we're born, we want to leave something behind
また淋しくなるなぁ
It'll be lonely again
最期の瞬間には
In my final moments
アナタと出会えて
I'm glad I met you
良かったわって
I want to say
言いたいマイライフ
My life
最高のストーリー
The best story
何か探してるみたいだけど
You seem to be searching for something
愛の答えでしょ?
Isn't it love you're looking for?
目の前にあるってことを
That it's right before your eyes
覚えといてほしい
I want you to remember
気づかぬうちに
Without noticing
誰かときっと
Surely with someone
繋がり合うの そうやって
We'll get connected. That's how
いつの間にか
Without me knowing
世界は輝きで満ちている
The world is filled with brilliance





Writer(s): Motoki Ohmori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.