Mrs. Green Apple - Romanticism - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - Romanticism




Romanticism
Romanticism
「あなたって人はどんな人?」
“What kind of person are you?”
そんな風に聞けたらな
Oh, if only I could ask you so.
背中押される夏の日には
On a summer’s day when I’m filled with anticipation,
鮮やかに揺れる花になろう
I shall flutter like a vibrantly blooming flower.
白熊の様に
As graceful as a polar bear,
涼しげで居たいの
I want to appear composed.
でもこの熱意は募る
Yet my heart throbs with fervent passion.
イマドキドキドキが高ぶって
Right now my chest pounds with excitement,
勇気を持って声掛ける
And so I have the courage to approach you.
流石にそろそろ
I can’t hold back any longer.
あなたに恋する
I’m in love with you,
私に気づいて欲しいのです。
And I desire for you to notice me.
愛を愛し
Engrossed in love,
恋に恋する
And enamored with romance,
僕らはそうさ人間さ
That is what makes us human.
愛裏返し
Love and romance,
故意に恋する
We intentionally pursue it,
奴らもそうさ人間さ
And so do they, because they too are human.
「僕って人はこんな人」
“What kind of person am I?”
そんな風に言えたらな
Oh, if only I could express myself so.
頭抱える独りの夜は
On a lonely night when I bury my head in my hands,
濃やかに揺れる花であろう
I shall blossom into an enchanting flower.
狼の様に
As bold as a wolf,
強気で居たいの
I want to appear strong.
でもその自信は見当たんないの
But I cannot find any confidence within myself.
ドクドク独特な苦もあって
There exists a unique anguish and hurt,
勇気を出し触れてみる
And so I reach out to you with courage.
心動いたなら
If your heart is touched,
あなたに恋する
I’m in love with you,
僕を見てみて欲しいのです
And I want you to look at me.
僕に気づいて欲しいのです。
I desire for you to notice me.
出会いを介し
Connections bring,
ちゃんと愛を知る
A true understanding of love.
私はそうさ人間さ
That is who I am, a human.
悪戯にも哀も知り
I experience both joy and sorrow,
君と居たい意味を教える
And I shall reveal the meaning of being with you,
僕の人生さ
My life's purpose.
偶然?必然?
Coincidence? Fate?
ロマンスは突然
Romance happens suddenly,
POPS は新鮮
Pop music is fresh.
LA LA LA...
LA LA LA...
「運命」と思える君に巡り会えたの
I cherish meeting you, a person who feels like “destiny”.
若気の至りなんかじゃ決してないから。
Because this is not merely a youthful infatuation.
日々ヒビが入りハートが砕けて
My heart may crack as days pass by,
勇気も自信も亡くすけど
And I may lose my courage and confidence,
挫けながらも強く生きて行ける
But even as I falter, I shall persevere,
大人になるための毎日です。
Because this is the path to becoming an adult.
愛を愛し
Engrossed in love,
恋に恋する
And enamored with romance,
僕らはそうさ人間さ
That is what makes us human.
愛を愛し
Engrossed in love,
偉大に恋する
And deeply in love,
僕らもそうさ人間さ
That is what makes us human.
短い春が終わってゆく
The short spring passes,
短い夏が終わってゆく
The short summer fades away,
新しい時代と生きている
We are living in a new era,
あなたに恋をする
I’m in love with you,
そんな、私に気づいて欲しいのです
And I hope you notice me,
あなたに気づいて欲しいのです。
I desire for you to notice me.





Writer(s): MOTOKI OHMORI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.