Paroles et traduction Mrs. Green Apple - Softdrink
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこもおかしくはないよ
There's
nothing
wrong
with
anything
午前5時には日は昇り
At
5 in
the
morning
the
sun
rises
硬くなった身体を
解す様に眠る
Sleep
loosens
my
stiff
body
なにもおかしくはないよ
There's
nothing
wrong
with
anything
街はもう既に目覚めて
The
city's
already
awake
別日を迎えたのだよ
A
new
day
has
begun
躰が
ほら沈み
溶けてゆくよ
My
body
sinks
down,
melting
away
泡の様に
脆く全ては去って
Like
bubbles,
everything
fragilely
disappears
甘味の様に
時に笑ったって
Sometimes
smiling
like
something
sweet
気持ちがいいことばっかじゃない
It's
not
all
good
times
使い余した青春は
My
surplus
youth
いつかは酸化して
Will
oxidize
someday
使えなくなんだろうな
It'll
become
useless,
I
suppose
いつかは零れて
Someday
it
will
spill
over
忘れていくんだろうな
I
suppose
I'll
forget
なんのせいでもないよ
It's
not
anyone's
fault
午後5時には日は落ちて
At
5 in
the
evening
the
sun
sets
疲れきった身体は
安らぎを探す
My
exhausted
body
seeks
comfort
なにもおかしくはないよ
There's
nothing
wrong
with
anything
街はもう既に夢を見て
The
city's
already
dreaming
朝日を迎えたのだよ
The
morning
sun
has
come
躰が
また沈んでゆく
My
body
sinks
down
again
泡の様に
脆く全ては去って
Like
bubbles,
everything
fragilely
disappears
甘味の様に
時に笑ったって
Sometimes
smiling
like
something
sweet
気持ちがいいことばっかじゃない
It's
not
all
good
times
使い余した青春は
My
surplus
youth
いつか綻んで
Will
someday
unravel
解けてしまうんだろな
It'll
dissolve
いつかは崩れて
Someday
it
will
collapse
忘れていくんだろうな
And
I
suppose
I'll
forget
感じてよ
もう真実は
Feel
it,
the
truth
is
目の前にあるんだよ
Right
before
your
eyes
どうか
その若さで
Please,
with
your
youth
泡の様に
脆く全ては去って
Like
bubbles,
everything
fragilely
disappears
甘味の様に
時に笑ったって
Sometimes
smiling
like
something
sweet
死にたくなる事ばっかじゃない
It's
not
all
about
wanting
to
die
炭酸の様な青春は
My
youth
like
soda
いつかは酸化して
Will
someday
oxidize
さよならが来るんだろうな
I
suppose
goodbye
will
come
考えたくはないな
I
don't
want
to
think
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MOTOKI OHMORI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.