Paroles et traduction Mrs. Green Apple - Soranji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
貴方に会いたくて
Longing
to
see
you,
生まれてきたんだよ
That's
why
I
was
born.
今、伝えたいんだよ
I
want
to
tell
you
now,
はじまりの朝が来る
The
morning
of
beginnings
arrives,
宝物を探すけど
I
search
for
treasure,
いつの間にか
すぐそばにあることを
But
before
I
know
it,
I
forget
that
it's
right
beside
me,
忘れて今日も浮かんでます
And
I'm
adrift
again
today.
思い出は歩いてきた証だと
Memories
are
proof
of
the
journey
I've
walked,
この傷が教えてくれる
These
scars
tell
me
so.
当たり前に進んでゆく皆んなに
I'm
trying
my
best
to
keep
up
ついて行こうと頑張ってます
With
everyone
moving
forward
so
naturally.
汚れながら泳ぐ生の中で
In
this
life
where
I
swim
through
dirt,
まあ
よくぞここまで大事にして
Well,
I've
done
a
good
job
抱えて来れましたね
Cherishing
and
carrying
it
this
far.
まだ消えちゃいないよ
It
hasn't
disappeared
yet,
何とか信じて
Somehow
believe
in
it,
信じてほしい
I
want
you
to
believe.
裏切りが続こうが
Even
if
betrayals
continue,
「大切」が壊れようと
Even
if
"precious
things"
break,
生きてほしい
I
want
you
to
live.
キリがない
本当に
It
never
ends,
truly.
無駄がない程に
To
the
extent
that
there's
no
waste,
寂しさの甲斐は無い
There's
no
point
in
loneliness,
雪もいつかは溶けるけど
Even
the
snow
will
melt
someday,
鳥の群れは明日へと飛び立つが
Flocks
of
birds
fly
off
to
tomorrow,
私は今日も小さくなってます
But
I'm
still
shrinking
today.
産声が聞こえる
I
hear
a
newborn's
cry,
繰り返してる春
Spring
repeating
itself.
大事にして語り継いでくれましたか?
Did
you
cherish
it
and
pass
the
story
down?
まだ伝えてないよ
I
haven't
told
you
yet,
今日の分の「大好き」を
Today's
portion
of
"I
love
you."
未来でも変わらず届けられますように
May
it
be
delivered
unchanged
in
the
future,
この世が終わるその日に
On
the
day
the
world
ends,
明日の予定を立てよう
Let's
make
plans
for
tomorrow.
そうやって生きて
That's
how
we
should
live,
生きてみよう
Let's
try
to
live.
キリがない
本当に
It
never
ends,
truly.
無駄がない程に
To
the
extent
that
there's
no
waste,
踏み締める大地に
On
the
earth
I
tread
upon,
重なるはアイロニー
Irony
overlaps.
キリがない
本当に
It
never
ends,
truly.
まだ消しちゃいけないよ
You
shouldn't
extinguish
it
yet,
迷わず信じて
Believe
in
it
without
hesitation,
信じてほしい
I
want
you
to
believe.
暗闇が続こうと
Even
if
darkness
continues,
貴方を探していたい
I
want
to
keep
searching
for
you.
生きててほしい
I
want
you
to
live.
キリがない
本当に
It
never
ends,
truly.
めくるめく世界に
In
this
dazzling
world,
膝を抱えてたり
Sometimes
I
hold
my
knees.
誰しも何処かに
Just
like
everyone
弱さがあるように
Has
weakness
somewhere,
無駄がない程に
To
the
extent
that
there's
no
waste,
一歩ずつでいいからさ
Just
one
step
at
a
time,
何気ない今日をただ
This
ordinary
today,
ズタズタになった芯もほら
Even
the
tattered
core,
look,
明日へと花を咲かすから
Will
bloom
tomorrow,
繋いでほしい
So
please
hold
on.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.