Paroles et traduction Mrs. Green Apple - アボイドノート
さぁ
どうぞお座りになって
Now,
please
take
a
seat
一つ二つ伺いたいだけです
I'd
just
like
to
ask
you
a
few
things
心配なさらずにリラックスして
Don't
worry,
just
relax
温かいものでもどうですか?
Would
you
like
something
warm
to
drink?
愛を信じますか?
Do
you
believe
in
love?
協和を願いますか?
Do
you
wish
for
harmony?
どうでもいいんですか?
Does
it
not
matter?
じゃあ、気にしてるフリですか?
Then,
are
you
just
pretending
to
care?
足を小刻む音
The
sound
of
your
tapping
foot
果てない森を駈ける風の様に
You
hate
people,
like
a
gust
of
wind
that
sweeps
through
an
endless
forest
果てない海を泳ぐ魚の様に
We
can
laugh,
like
fish
swimming
in
an
endless
sea
もういいや
お帰りになって
Enough
of
this.
You
can
go
home
now
呆れてものが言えないだけです
I'm
simply
speechless
「もう一度チャンスをください」って
Can't
you
even
say
"Please
give
me
another
chance"?
どうしても言えないものですか?
Can't
you
bring
yourself
to
say
it?
何かを失くしたって
Have
you
lost
something?
気づかぬ程ですか?
Are
you
so
oblivious?
どうでもいいんですか?
Does
it
not
matter?
あぁ、気にしない側ですね
Oh,
so
you're
just
going
to
ignore
it
心を落とす音
The
sound
of
your
disheartened
sigh
果てない空を駆ける鳥の様に
You
envy
the
world
outside,
like
a
bird
soaring
through
an
endless
sky
君は外を羨む
You
envy
the
world
outside
果てない大地に育つマグマの様に
Our
hearts
throb
with
passion,
like
magma
bubbling
up
in
the
endless
earth
吹かない風
靡かない樹々
The
wind
doesn't
blow,
the
trees
don't
sway
泳げない僕
泳がない僕
I
can't
swim,
I
don't
swim
広すぎる空を持て余すほら
I'm
left
with
this
vast
sky
悪者はどこにも居ないだろう
There's
no
evil
anywhere
果てない道が続く旅路の様に
We
live
our
lives,
like
travelers
on
an
endless
road
張り詰めた呼吸を経て万歳
We've
come
to
the
end
of
our
conversation
一、二の三でまたバイバイ
One,
two,
three,
and
goodbye
ところでさ
君という存在
By
the
way,
you
誰も敵いはしない美の潜在
You
are
beautiful
and
unique
憎まれて削り合い喝采
We
tear
each
other
down,
driven
by
hate
四の五の六でまたバイバイ
Four,
five,
six,
and
goodbye
まだまださ
我ら人の存在
We,
human
beings
誰も敵いはしない
We
are
all
unique
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motoki Ohmori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.