Paroles et traduction Mrs. Green Apple - ア・プリオリ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あれだけ言ったのにバカね
Сколько
раз
тебе
говорил,
глупая,
期待をしたら惨めなだけと
надеяться
— значит
обрекать
себя
на
страдания.
ねえ君はなんでそんな
Скажи,
как
ты
можешь
楽しそうに生きられるの?
жить
так
беззаботно?
広く浅いの代名詞ね
Синоним
поверхностности.
求められてる人を妬ましく思う
Завидую
тем,
кто
востребован.
"私"は哀れ
ホント哀れ
Я
жалок.
По-настоящему
жалок.
あれだけ言ったのにバカね
Сколько
раз
тебе
говорил,
глупая,
期待をしたら傷つくだけと
надеяться
— значит
обрекать
себя
на
боль.
あれだけ言ったのにまたね
Сколько
раз
тебе
говорил,
и
снова,
繰り返す意味
в
чем
смысл
повторять?
産まれた不思議
Загадка
рождения.
味を占めたのかしら
Вкус
почувствовала,
да?
あらもう、そのモードで
Ну
вот,
опять
в
этом
режиме.
聞く耳を持つこと忘れた大人
Взрослая,
разучившаяся
слушать.
地に足つけてね
Ноги
держи
на
земле.
「誰のせいだ!」とか聞き飽きた
«Кто
виноват!»
— уже
надоело
слушать.
君が言うその考えは
Твои
рассуждения
—
「ホントの自分で居ると腐っちゃいそうです」
«Если
буду
настоящей
собой,
то
сгнию»,
—
って、もう臭うんだよね
говоришь,
но
уже
воняешь.
悪い人ではなく弱い人
Не
плохой
человек,
а
слабый.
その違いが君には解るかな
Поймешь
ли
ты
разницу?
虚しさの中で溺れる世は
Мир,
тонущий
в
пустоте,
こんな歌をまだ唄わせる
заставляет
петь
такие
песни.
あれだけ言ったのにバカね
Сколько
раз
тебе
говорил,
глупая,
期待をしたら惨めなだけと
надеяться
— значит
обрекать
себя
на
страдания.
あれだけ言ったのにまたね
Сколько
раз
тебе
говорил,
и
снова,
皮肉にもただ君に恋する
по
иронии
судьбы,
я
просто
влюблен
в
тебя.
あれだけ言ったのにバカね
Сколько
раз
тебе
говорил,
глупая,
汚い窓で何を眺める?
что
ты
видишь
сквозь
это
грязное
окно?
人の心はいつの時代も何かが足りない
В
человеческом
сердце
всегда
чего-то
не
хватает.
あれだけ言ったのにバカね
Сколько
раз
тебе
говорил,
глупая,
まだ信じて居るなんて
что
ты
всё
ещё
веришь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 元貴, 大森 元貴
Album
青と夏
date de sortie
31-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.