Mrs. Green Apple - ニュー・マイ・ノーマル - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - ニュー・マイ・ノーマル




ニュー・マイ・ノーマル
New My Normal
エンドレス 鳴り止まない
Endless, the noise doesn't stop
酸いも甘いも引っ掻き傷も愛して
Bittersweet, every scratch I love
足りない何かを今も待ち侘びてます
I still long for something that's missing
汚れてしまう前に大事に壊せますか?
Can I treasure it before it's defiled?
変わらないものだけを今は数えている
For now, I count only the things that stay the same
いつもあなたに伝えたくても
I always want to tell you
言葉に出来ない私です
But I can't find the words
きっとそれは幸せの悪戯で
It's surely a trick of happiness
今日もありがとうがシャイな様です
Even today, my "thank you" is shy
キリが無い迷い達と ポピュラーミュージック 僕らの真実を抱いて
Endless doubts and popular music, holding our truth
枯れない何かをこの先も探していたい
I want to keep searching for something that doesn't fade
抱きしめすぎる前に僕はいつか気付けますか?
Can I realize someday, before I hold you too tightly?
変われないところだけを今は数えてしまう
For now, I count only the things that can't change
いつもは痛い胸らへんが
My chest usually aches
今日はなんだか高鳴ってる
But today, it feels strangely elated
休みは何しようかな 映画でも観ようかな
I wonder what I'll do on my day off, maybe watch a movie
そんな調子で生きろエヴリデイ
That's how I'll live, every day
人間の数だけ すれ違いが起きていて
For every person, there's a misunderstanding
たまに嫌になる
Sometimes, it makes me sick
綺麗なままで擦れることなく自由でいて
I wish I could be free, untainted by the world
そうすればきっと 巡りあえる
Then surely I'd find you
ロマンスの香りに誘われて出会って
Lured by the scent of romance, we met
恋をまた知って 愛に怒られて
I learned love again, and was scolded by it
優しさを食べて 田んぼ道も走って
I feasted on kindness and ran through rice paddies
未だ見ぬ思い出 期待だけはさせてね
Unseen memories, let me dream
いつもあなたに伝えたくても
I always want to tell you
言葉に出来ない私です
But I can't find the words
きっとそれは幸せの悪戯で
It's surely a trick of happiness
今日もありがとうがシャイな様です
Even today, my "thank you" is shy
私色で彩って
Colored in hues of myself
誰とも比べないスタンスで
I'll stand by my own values
ある日突然花が咲いたらラッキー
If one day a flower suddenly blooms, I'll be lucky
そんな調子で生きろエヴリデイ
That's how I'll live, every day
明日を超えていかなきゃいけない(言えない 上手くは言えない だからこそ)
I must go beyond tomorrow (I can't say, I can't say it well, that's why)
笑っていたいよね
I want to laugh with you
手を取ってる実感が欲しい (You & I, you & I, you & I あなたもね)
I need to feel your hand in mine (You & I, you & I, you & I, you too)
みんなそうよね
That's how everyone feels





Writer(s): Motoki Ohmori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.