Paroles et traduction Mrs. Green Apple - ニュー・マイ・ノーマル
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
エンドレス
鳴り止まない
Endless,
the
noise
doesn't
stop
酸いも甘いも引っ掻き傷も愛して
Bittersweet,
every
scratch
I
love
足りない何かを今も待ち侘びてます
I
still
long
for
something
that's
missing
汚れてしまう前に大事に壊せますか?
Can
I
treasure
it
before
it's
defiled?
変わらないものだけを今は数えている
For
now,
I
count
only
the
things
that
stay
the
same
いつもあなたに伝えたくても
I
always
want
to
tell
you
言葉に出来ない私です
But
I
can't
find
the
words
きっとそれは幸せの悪戯で
It's
surely
a
trick
of
happiness
今日もありがとうがシャイな様です
Even
today,
my
"thank
you"
is
shy
キリが無い迷い達と
ポピュラーミュージック
僕らの真実を抱いて
Endless
doubts
and
popular
music,
holding
our
truth
枯れない何かをこの先も探していたい
I
want
to
keep
searching
for
something
that
doesn't
fade
抱きしめすぎる前に僕はいつか気付けますか?
Can
I
realize
someday,
before
I
hold
you
too
tightly?
変われないところだけを今は数えてしまう
For
now,
I
count
only
the
things
that
can't
change
いつもは痛い胸らへんが
My
chest
usually
aches
今日はなんだか高鳴ってる
But
today,
it
feels
strangely
elated
休みは何しようかな
映画でも観ようかな
I
wonder
what
I'll
do
on
my
day
off,
maybe
watch
a
movie
そんな調子で生きろエヴリデイ
That's
how
I'll
live,
every
day
人間の数だけ
すれ違いが起きていて
For
every
person,
there's
a
misunderstanding
たまに嫌になる
Sometimes,
it
makes
me
sick
綺麗なままで擦れることなく自由でいて
I
wish
I
could
be
free,
untainted
by
the
world
そうすればきっと
巡りあえる
Then
surely
I'd
find
you
ロマンスの香りに誘われて出会って
Lured
by
the
scent
of
romance,
we
met
恋をまた知って
愛に怒られて
I
learned
love
again,
and
was
scolded
by
it
優しさを食べて
田んぼ道も走って
I
feasted
on
kindness
and
ran
through
rice
paddies
未だ見ぬ思い出
期待だけはさせてね
Unseen
memories,
let
me
dream
いつもあなたに伝えたくても
I
always
want
to
tell
you
言葉に出来ない私です
But
I
can't
find
the
words
きっとそれは幸せの悪戯で
It's
surely
a
trick
of
happiness
今日もありがとうがシャイな様です
Even
today,
my
"thank
you"
is
shy
私色で彩って
Colored
in
hues
of
myself
誰とも比べないスタンスで
I'll
stand
by
my
own
values
ある日突然花が咲いたらラッキー
If
one
day
a
flower
suddenly
blooms,
I'll
be
lucky
そんな調子で生きろエヴリデイ
That's
how
I'll
live,
every
day
明日を超えていかなきゃいけない(言えない
上手くは言えない
だからこそ)
I
must
go
beyond
tomorrow
(I
can't
say,
I
can't
say
it
well,
that's
why)
笑っていたいよね
I
want
to
laugh
with
you
手を取ってる実感が欲しい
(You
& I,
you
& I,
you
& I
あなたもね)
I
need
to
feel
your
hand
in
mine
(You
& I,
you
& I,
you
& I,
you
too)
みんなそうよね
That's
how
everyone
feels
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motoki Ohmori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.