Mrs. Green Apple - パブリック - Remastered 2020 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - パブリック - Remastered 2020




パブリック - Remastered 2020
Public - Remastered 2020
「人は純白に輝く生き物だ」
«Люди создания, сияющие чистой белизной»
それはどうかな ほら またあちこちで
Так ли это? Смотри, тут и там
諍いが止まぬ変わらない世の中だ
Раздоры не утихают в этом неизменном мире
「人が作り上げた」 皮肉なもんだ
«Люди создали это» Какая ирония
僕達の倫理ってもんは
Наша мораль,
こんなにも汚れてしまったのかい
Неужели она настолько загрязнена?
誰かが気づいてくれたらいいな
Хорошо бы, кто-нибудь это понял
いつか いつか いつの日にか
Когда-нибудь, когда-нибудь, когда-нибудь
知らぬ間に誰かを傷つけて
Не осознавая, мы раним друг друга,
人は誰かの為に光となる
Люди становятся светом друг для друга.
この丸い地球に群がって
Мы ютимся на этой круглой Земле,
人はなにかの為に闇にもなる
Люди становятся тьмой ради чего-то.
「人は優しさを育む生き物だ」
«Люди создания, взращивающие доброту»
「嬉しさ・悲しさ」全部抱き「寄せてる」
«Радость, печаль» они принимают в себя всё
大衆の一部と化しても 価値はそうも振れず
Даже растворяясь в толпе, ценность человека не колеблется
「人が作り上げた」 素晴らしいんだと
«Люди создали это» Как же это прекрасно
憎いその可愛さと憂うその瞳の
Твоя ненавистная красота и печальные глаза,
愛が実ればいいなと
Как бы мне хотелось, чтобы эта любовь осуществилась
神様が定めたこの世界に
В этом мире, созданном Богом,
何を残して逝ければいいだろう
Что же нам оставить после себя?
泣かないよ もう泣かない
Я не буду больше плакать, не буду.
開かない扉はさ、開かない意味があり
Закрытые двери, знаешь ли, не открываются по какой-то причине.
若いこの層 お年を召したその層
Молодое поколение, старшее поколение
どちらももう 共に寄り添いあう
Пусть они оба будут рядом друг с другом.
その度になにかを欲しがって
Каждый раз мы чего-то желаем,
人は自分の為に傷を負わす
Люди причиняют себе боль ради самих себя.
醜いなりに心に宿る
Поселившись в наших уродливых сердцах,
優しさを精一杯に愛そうと
Давай любить доброту изо всех сил.
醜さも精一杯に愛そうと
Давай любить и уродство изо всех сил.





Writer(s): Motoki Ohmori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.