Paroles et traduction Mrs. Green Apple - ライラック
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
過ぎてゆくんだ今日も
Another
day
passes
by
この寿命の通りに
Just
as
this
lifespan
dictates
限りある数字が減るように
As
the
finite
numbers
decrease
美しい数字が増えるように
May
the
beautiful
numbers
increase
思い出の宝庫
A
treasure
trove
of
memories
古いものは棚の奥に
Old
things
are
in
the
back
of
the
shelf
埃を被っているのに
Covered
in
dust
誇りが光って見えるように
Yet
their
pride
seems
to
shine
through
不安
喝采
連帯
Anxiety,
applause,
solidarity
濁ったりの安全地帯
A
sometimes
murky
safe
zone
グワングワンになる
It
becomes
dizzying
朝方の倦怠感
The
morning
weariness
三番ホーム
準急電車
Platform
three,
the
semi-express
train
すっぱい春とライラック
A
sour
spring
and
lilac
君を待つよ
ここでね
I'll
be
waiting
for
you
here
痛みだす人生単位の傷も
Even
the
wounds
that
ache,
units
of
life's
pain
愛おしく思いたい
I
want
to
cherish
them
探す宛ても無いのに
Even
though
there's
nowhere
to
search
忘れてしまう僕らは
We
who
forget
things
何を経て
何を得て
What
do
we
experience,
what
do
we
gain
大人になってゆくんだろう
As
we
become
adults
一回だけのチャンスを
So
that
we
don't
miss
見送ってしまう事が無いように
Our
once-in-a-lifetime
chance
いつでも踵を浮かしていたい
I
always
want
to
be
on
my
toes
だけども難しいように
But
it's
difficult,
it
seems
主人公の候補
I
thought
of
myself
as
くらいに自分を思っていたのに
A
candidate
for
the
protagonist
名前も無い役のような
But
like
a
nameless
role
スピンオフも作れないよな
I
can't
even
create
a
spin-off
くだらない愛を歌う際
When
singing
about
trivial
love
嘘つきにはなりたくない
I
don't
want
to
become
a
liar
朝方の疎ましさ
The
morning
aloofness
ズラして乗る
急行電車
Staggering
aboard
the
express
train
僕だけが独りのような
Like
I'm
the
only
one
alone
優しくなれない僕です
I
am
someone
who
cannot
be
kind
僕だけ置いてけぼりのような
Like
I'm
the
only
one
left
behind
一人が怖い
I'm
afraid
of
being
alone
我儘が拗れた美徳
A
virtue
twisted
by
selfishness
不完全な思いも
Even
incomplete
feelings
如何せん大事にしたくて
I
somehow
want
to
cherish
them
不安だらけの日々でも
Even
in
these
anxiety-filled
days
感じた事のない
A
shitty
sense
of
defeat
クソみたいな敗北感も
That
I've
never
felt
before
どれもこれもが僕を
Each
and
every
one
of
these
things
つき動かしてる
Is
driving
me
forward
鼓動が揺らすこの大地とハイタッチ
High-fiving
this
earth
shaken
by
my
heartbeat
全て懸けた
あの夏も
That
summer
I
risked
everything
for
色褪せはしない
忘れられないな
Won't
fade
away,
I
can't
forget
it
今日を生きる為に
To
live
for
today
探す宛ても無いのに
Even
though
there's
nowhere
to
search
失くしてしまう僕らは
We
who
lose
things
何のために
誰のために
For
what
reason,
for
whom
傷を増やしてゆくんだろう
Do
we
keep
accumulating
wounds
雨が降るその後に
Just
like
how
greenery
grows
緑が育つように
After
the
rain
falls
意味のない事は無いと
Believing
that
there's
nothing
meaningless
信じて
進もうか
Shall
we
move
forward
答えがない事ばかり
There
are
only
things
without
answers
だからこそ愛そうとも
And
that's
why
we
should
love
あの頃の青を
The
blue
of
those
days
覚えていようぜ
Let's
remember
it
苦味が重なっても
Even
if
bitterness
piles
up
割に合わない疵も
Let's
acknowledge
認めてあげようぜ
Even
the
wounds
that
aren't
worth
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.