Paroles et traduction Mrs. Green Apple - 僕のこと - Remastered 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕のこと - Remastered 2020
About Me - Remastered 2020
僕と君とでは何が違う?
What's
the
difference
between
you
and
me?
おんなじ生き物さ
分かってる
We're
the
same
living
creatures,
I
understand
でもね、僕は何かに怯えている
But
you
see,
there's
something
I'm
afraid
of
みんなもそうならいいな
I
hope
everyone
feels
the
same
がむしゃらに生きて誰が笑う?
Who
would
laugh
if
they
lived
recklessly?
悲しみきるには早すぎる
It's
too
early
to
fully
grieve
いつも僕は自分に言い聞かせる
I
always
tell
myself
明日もあるしね
There's
always
tomorrow
ああ
なんて素敵な日だ
Ah,
what
a
beautiful
day
幸せと思える今日も
Even
today,
which
I
can
consider
happy
夢敗れ挫ける今日も
Even
today,
which
I
dream
of
failing
and
collapsing
ああ
諦めず足宛いている
Ah,
I
keep
walking
without
giving
up
狭い広い世界で
In
a
world
that's
both
narrow
and
wide
奇跡を唄う
Singing
of
miracles
空への飛び方も
How
to
fly
into
the
sky
大人になるにつれ忘れる
As
we
grow
up,
we
forget
限りある永遠も
An
eternity
with
limits
治りきらない傷も
A
wound
that
won't
heal
得ては失う日々
意味はある?
Do
the
days
we
gain
and
lose
have
meaning?
伝わることのない想いもある
There
are
also
thoughts
that
will
never
be
conveyed
だから僕は時々寂しくなる
That's
why
I
sometimes
get
lonely
みんなもそうなら
If
everyone
else
is
like
this
少しは楽かな
It
would
be
a
little
easier
僕だけじゃないと
Because
I'm
not
the
only
one
ああ
なんて素敵な日だ
Ah,
what
a
beautiful
day
誰かを好きでいる今日も
Even
today,
when
I'm
in
love
with
someone
頬濡らし眠れる今日も
Even
today,
when
I
can
fall
asleep
with
my
cheeks
wet
ああ
嘆くにはほど遠い
Ah,
it's
far
from
being
pitiful
狭い広い世界で
In
a
world
that's
both
narrow
and
wide
冬に咲く花に
To
the
flower
that
blooms
in
winter
駆けるは
雪の大地
Running
across
the
snowy
ground
青すぎた春を
The
spring
that
was
too
green
忘れずに居たいと
I
want
to
remember
it
語るは
友との地図
Talking
about
the
map
with
my
friends
駆けるは
人の旅路
Running
across
the
journey
of
life
奇跡は死んでいる
Miracles
are
dead
努力も孤独も
Effort
and
loneliness
too
報われないことがある
There
are
things
that
don't
pay
off
今日まで歩いてきた
I've
walked
this
far
today
日々を人は呼ぶ
People
call
our
days
それがね、軌跡だと
That
fact
is
our
trajectory
ああ
なんて素敵な日だ
Ah,
what
a
beautiful
day
幸せに悩める今日も
Even
today,
when
I'm悩める悩めるhappy
and
worried
ボロボロになれている今日も
Even
today,
when
I'm
able
to
be
tattered
ああ
息をして足宛いている
Ah,
I
breathe
and
keep
walking
あの日の僕らのこと
About
us
that
day
僕と君とでは何が違う?
What's
the
difference
between
you
and
me?
それぞれ見てきた景色がある
We
each
have
our
own
scenery
we've
seen
僕は僕として、いまを生きてゆく
As
for
me,
I'll
live
my
life
as
myself
とても愛しい事だ
It's
something
I
hold
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motoki Oomori
Album
5
date de sortie
07-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.