Mrs. Green Apple - 僕のこと - Remastered 2020 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - 僕のこと - Remastered 2020




僕のこと - Remastered 2020
About Me - Remastered 2020
僕と君とでは何が違う?
What's the difference between you and me?
おんなじ生き物さ 分かってる
We're the same living creatures, I understand
でもね、僕は何かに怯えている
But you see, there's something I'm afraid of
みんなもそうならいいな
I hope everyone feels the same
がむしゃらに生きて誰が笑う?
Who would laugh if they lived recklessly?
悲しみきるには早すぎる
It's too early to fully grieve
いつも僕は自分に言い聞かせる
I always tell myself
明日もあるしね
There's always tomorrow
ああ なんて素敵な日だ
Ah, what a beautiful day
幸せと思える今日も
Even today, which I can consider happy
夢敗れ挫ける今日も
Even today, which I dream of failing and collapsing
ああ 諦めず足宛いている
Ah, I keep walking without giving up
狭い広い世界で
In a world that's both narrow and wide
奇跡を唄う
Singing of miracles
僕らは知っている
We know
空への飛び方も
How to fly into the sky
大人になるにつれ忘れる
As we grow up, we forget
限りある永遠も
An eternity with limits
治りきらない傷も
A wound that won't heal
全て僕のこと
It's all about me
今日という僕のこと
About me today
あぁ...
Ah...
得ては失う日々 意味はある?
Do the days we gain and lose have meaning?
伝わることのない想いもある
There are also thoughts that will never be conveyed
だから僕は時々寂しくなる
That's why I sometimes get lonely
みんなもそうなら
If everyone else is like this
少しは楽かな
It would be a little easier
僕だけじゃないと
Because I'm not the only one
思えるかな
I think it would
ああ なんて素敵な日だ
Ah, what a beautiful day
誰かを好きでいる今日も
Even today, when I'm in love with someone
頬濡らし眠れる今日も
Even today, when I can fall asleep with my cheeks wet
ああ 嘆くにはほど遠い
Ah, it's far from being pitiful
狭い広い世界で
In a world that's both narrow and wide
僕らは唄う
We sing
冬に咲く花に
To the flower that blooms in winter
命が芽吹くよ
Life will sprout
駆けるは 雪の大地
Running across the snowy ground
青すぎた春を
The spring that was too green
忘れずに居たいと
I want to remember it
語るは 友との地図
Talking about the map with my friends
駆けるは 人の旅路
Running across the journey of life
僕らは知っている
We know
奇跡は死んでいる
Miracles are dead
努力も孤独も
Effort and loneliness too
報われないことがある
There are things that don't pay off
だけどね
But you see
それでもね
Even so
今日まで歩いてきた
I've walked this far today
日々を人は呼ぶ
People call our days
それがね、軌跡だと
That fact is our trajectory
ああ なんて素敵な日だ
Ah, what a beautiful day
幸せに悩める今日も
Even today, when I'm悩める悩めるhappy and worried
ボロボロになれている今日も
Even today, when I'm able to be tattered
ああ 息をして足宛いている
Ah, I breathe and keep walking
全て僕のこと
It's all about me
あの日の僕らのこと
About us that day
あぁ...
Ah...
おぉ...
Oh...
僕と君とでは何が違う?
What's the difference between you and me?
それぞれ見てきた景色がある
We each have our own scenery we've seen
僕は僕として、いまを生きてゆく
As for me, I'll live my life as myself
とても愛しい事だ
It's something I hold dear





Writer(s): Motoki Oomori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.