Mrs. Green Apple - 僕のこと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - 僕のこと




僕のこと
What about me?
僕と君とでは何が違う?
What's the difference between you and me?
おんなじ生き物さ 分かってる
We're the same creatures, you see
でもね、僕は何かに怯えている
But you know, there's something I fear
みんなもそうならいいな
I hope everyone's the same
がむしゃらに生きて誰が笑う?
Who laughs when they live recklessly?
悲しみきるには早すぎる
It's too early to fully grieve
いつも僕は自分に言い聞かせる
I always tell myself
明日もあるしね
Tomorrow's here, too
ああ なんて素敵な日だ
Oh what a wonderful day
幸せと思える今日も
Today, where I can feel happy
夢敗れ挫ける今日も
And today, where my dreams crumble
ああ 諦めず足宛いている
Oh, I never give up and go through life
狭い広い世界で
In this narrow yet vast world
奇跡を唄う
Singing of miracles
僕らは知っている
We know it
空への飛び方も
How to fly in the sky
大人になるにつれ忘れる
It's something we forget as we grow up
限りある永遠も
That eternity is finite
治りきらない傷も
That there are wounds that never heal
全て僕のこと
All of me
今日という僕のこと
Me today
得ては失う日々 意味はある?
Losing whatever we gain, is there any meaning?
伝わることのない想いもある
There are thoughts that can never be conveyed
だから僕は時々寂しくなる
That's why I feel lonely sometimes
みんなもそうなら
If everyone is like that
少しは楽かな
It would be a bit easier
僕だけじゃないと
I wouldn't be alone
思えるかな
I wouldn't be alone, would I?
ああ なんて素敵な日だ
Oh what a wonderful day
誰かを好きでいる今日も
Today, where I love someone
頬濡らし眠れる今日も
And today, where I can sleep with wet cheeks
ああ 嘆くにはほど遠い
Oh, I'm far from mourning
狭い広い世界で
In this narrow yet vast world
僕らは唄う
We sing
冬に咲く花に
To the flowers that bloom in winter
命が芽吹くよ
Life bursts forth
駆けるは 雪の大地
Running through the snowy land
青すぎた春を
Our youth that was so green
忘れずに居たいと
I want to remember it forever
語るは 友との地図
Talking about the map we made with our friends
駆けるは 人の旅路
Running through life's journey
僕らは知っている
We know it
奇跡は死んでいる
Miracles are dead
努力も孤独も
Effort and loneliness
報われないことがある
Sometimes go unrewarded
だけどね
But you know what?
それでもね
Still
今日まで歩いてきた
We've come this far
日々を人は呼ぶ
People call days like this
それがね、軌跡だと
Miracles
ああ なんて素敵な日だ
Oh what a wonderful day
幸せに悩める今日も
Today, where I can worry about happiness
ボロボロになれている今日も
And today, where I can fall apart
ああ 息をして足宛いている
Oh, I live while I can breathe
全て僕のこと
All of me
あの日の僕らのこと
All of us that day
僕と君とでは何が違う?
What's the difference between you and me?
それぞれ見てきた景色がある
We've each seen different things
僕は僕として、いまを生きてゆく
As me, I'll keep living in the moment
とても愛しい事だ
That's something I hold dear





Writer(s): 大森 元貴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.