Mrs. Green Apple - 庶幾の唄 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - 庶幾の唄




あの日の後悔を
Я сожалею о том дне.
食べれてしまえばいいのにな
Хотел бы я съесть его.
あの頃にはどうしても
К тому времени ...
言えなかった2文字もあったっけな
Было два письма, которые я не мог сказать.
そろそろお腹が空いてきたな
Ты голоден.
毎日のサイクルはもう飽きた
Я устал от ежедневного цикла.
実は彩られているんだと
Она на самом деле цветная.
気づくのは あと何世紀先だ
Это за века до того, как мы это узнаем.
ワタクシのお仕事は
Какая у тебя работа?
・素材になること
- Стать материальным.
全てになんかなれずに
Ты не можешь сделать все.
・一部になること
- Быть частью ...
どうかずっとこの世界を大好きでいてね
Я всегда любил этот мир.
朝も来たし夜も来たし変わりないよ
Я был здесь все утро, я был здесь всю ночь, я был здесь всю ночь.
今日もいつもの様に
Как обычно сегодня.
Good morning, good night
Доброе утро, Спокойной ночи!
I love youでgood-bye
Я люблю тебя до свидания.
But 離れられない
Но я не могу уйти.
明日へと庶幾う唄
Эта песня выходит завтра.
Happyなlifeは素晴らしい
Счастливая жизнь прекрасна.
まだ始まったばっかりだ
Все только начинается.
あの日の恥じらいが
Позор того дня.
可愛く思えてきたんだよ
Я думал, это было мило.
あの日の温もりを
Тепло того дня.
ずっと感じていたいのにな
Я хочу чувствовать это все время.
汚いけど愛すべきな生き物なら
Если ты грязное, милое создание.
世間に甘やかされ今、恥をかくとこ
Мир испорчен, и теперь нас унижают.
「まるで普段目には見えぬ妖精みたいね」って
Это как фея, которую ты обычно не видишь в своих глазах.
気づいてくれたから 未来のために
Ради будущего.
会いに来たんだよ
Я пришел повидаться с тобой.
Good morning, good night
Доброе утро, Спокойной ночи!
I love youでglad
Я люблю тебя в радости.
「...I don't know what to say」
"...Я не знаю, что сказать".
お気に入りのシャツで
В твоей любимой рубашке.
いっそ幸せになろう
Давай будем счастливы.
そう 未来へ託そう
Давай отдадим это будущему.
Good morning, good night
Доброе утро, Спокойной ночи!
I love youとgood-bye
Я люблю тебя и прощай!
そのぐらいがいいや
Этого достаточно.
明日はわからないから
Я не знаю, что будет завтра.
委ねましょう
Оставь это мне.
Good morning, good night
Доброе утро, Спокойной ночи!
I love youでgood-bye
Я люблю тебя до свидания.
傷は絶え間ない
Раны нескончаемы.
お気に入りの服で
В твоей любимой одежде.
今日くらいは幸せになろう
Давай будем счастливы сегодня.
ほら 愛に満ちたこの日々
Смотри, этот день полон любви.
では また会いましょう
Что ж, увидимся снова.





Writer(s): 大森 元貴, 大森 元貴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.