Mrs. Green Apple - 延々 - traduction des paroles en allemand

延々 - Mrs. Green Appletraduction en allemand




延々
Endlos
バイバイ 辿り着けば
Bye-bye, wenn du ankommst,
それ以上無いから面白くないね
gibt es nichts mehr, also ist es uninteressant.
飽きない位がいい
Es ist gut, solange es nicht langweilig wird.
真実はいつでも足りちゃいない
Die Wahrheit ist immer unzureichend.
思い寄せる不器用なあの子は
Jenes ungeschickte Mädchen, das Gefühle hegt,
誰より情熱を帯びて
trägt mehr Leidenschaft in sich als jede andere.
緑色の輝きを放って
Strahlt einen grünen Glanz aus
そんな私の手を取った
und nahm meine Hand.
あぁ また種火を探して
Ah, wieder suche ich nach einem Zündfunken,
愛を云うの 居場所を捉えて
Spreche von Liebe, erfasse meinen Platz.
咲かない花かもしれない
Vielleicht ist es eine Blume, die nicht blüht,
でも今日も信じてみるよ
aber auch heute glaube ich daran.
バイバイ 辿り着けば
Bye-bye, wenn du ankommst,
それ以上無いから面白くないね
gibt es nichts mehr, also ist es uninteressant.
酷な位がいい
Es ist gut, wenn es grausam ist.
真実はやっぱり甘くは無い
Die Wahrheit ist eben doch nicht süß.
曖昧なこの駆け引き
Dieses vage Taktieren,
すっからかんな頭じゃどうも描けない
mit meinem völlig leeren Kopf kann ich es irgendwie nicht zeichnen.
黒い処をも愛せればいい
Es wäre gut, wenn ich auch die dunklen Seiten lieben könnte.
永遠を嘆くには君がいない
Um die Ewigkeit zu beklagen, fehlst du.
繰り返される 夜の子守唄
Das sich wiederholende Nachtlied,
あの子は寝付けやしなくて
jenes Mädchen konnte nicht einschlafen.
黄緑色の輝きを放って
Strahlte einen gelbgrünen Glanz aus
大好きな世界に唾吐いた
und spuckte auf die Welt, die sie so liebte.
あなたは後光が差してる
Du hast einen Heiligenschein.
哀は有能 時に遊ばれる
Trauer ist fähig, manchmal spielt sie mit einem.
笑えない嘘かもしれない
Vielleicht ist es eine Lüge, über die man nicht lachen kann,
でもいいよ 乱してみてよ
aber egal, bring mich ruhig durcheinander.
バイバイ 辿り着けば
Bye-bye, wenn du ankommst,
安心してボーっと出来るんだろうね
kannst du dich beruhigt entspannen, nicht wahr?
全部知らなくていい
Ich muss nicht alles wissen.
現実はちゃっかり甘くは無い
Die Realität ist clevererweise nicht süß.
まぁ 遺憾で仕方ないなぁ
Na ja, es ist bedauerlich, ich kann nichts machen.
素っ頓狂な笑顔はどうも憎めない
Dieses absurde Lächeln kann ich irgendwie nicht hassen.
エグい処も愛せればいい?
Wäre es gut, wenn ich auch die harten Seiten lieben könnte?
永遠を語るには時間が足りない
Um über die Ewigkeit zu sprechen, fehlt die Zeit.
正しいことなんか無いぞ
Es gibt nichts Richtiges!
信じれば足を掬われんぞ
Wenn du glaubst, wird dir der Boden unter den Füßen weggezogen!
英雄になりたくはないけど
Ich will kein Held werden, aber
風船も泉ももう無いの?
Gibt es keine Ballons und Quellen mehr?
天国は本当にあるの?
Gibt es den Himmel wirklich?
バイバイ バイバイ
Bye-bye, bye-bye.
これ以上無いから面白くないね
Weil es nichts mehr gibt, ist es uninteressant.
満たされ続けて居たい
Ich möchte weiterhin erfüllt sein.
傷に効くホントの薬箱
Die wahre Medizinkiste, die bei Wunden wirkt.
曖昧なこの駆け引き
Dieses vage Taktieren,
すっからかんな頭じゃどうも描けない
mit meinem völlig leeren Kopf kann ich es irgendwie nicht zeichnen.
黒い処をも愛せればいい
Es wäre gut, wenn ich auch die dunklen Seiten lieben könnte.
永遠を嘆くには君がいない
Um die Ewigkeit zu beklagen, fehlst du.
延々と愛すには君がいない
Um endlos zu lieben, fehlst du.





Writer(s): Motoki Ohmori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.