Mrs. Green Apple - 愛情と矛先 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - 愛情と矛先




愛情と矛先
Love and the Vanguard
夢を語ったって 今じゃ笑われる世の中さ
In today's world, dreams are mocked
愛を伝えたって まともに聞いてくれやしないさ
And declarations of love are met with indifference
大丈夫だよ 貴方のその声は
But your words matter
少なくとも貴方が気づけているから
Because at least you recognize it
「君の意見がどう」とかいいから
Don't care about "other people's opinions"
君なりに今打破だ
Break out of your shell
武器は「愛情と矛先」
With "love" as your weapon
「僕の意見はどう?」とかいいから
Don't care about "my own opinions"
君なりに形にして ほら
Show me what you've got
「どうか見せてよ」
Please, show me
全てが全部 嘘になっちゃって
Everything has turned into a lie
傷ついた貴方を癒やしてあげよう
Let me heal your wounds
全てが全部 嫌になっちゃって
Everything has turned sour
錆びついた心を癒やしてあげよう
Let me soothe your weary heart
敬意を払ったって 信用なんか無い世の中さ
Respect means nothing these days
誰かを求めたって 助け船などやってこないさ
And seeking help only leads to disappointment
大丈夫なの? このままでいいの? って
Are you okay? Are you really okay?
少なくとも絶望はやがて逝くから
Despair will eventually pass
「誰の意見がどう」とかいいから
Don't care about "other people's opinions"
君なりに今死守だ
Protect yourself
防具は「優しさと円盾」
With "kindness" as your shield
「私の容姿はどう?」とかいいから
Don't care about "my appearance"
着飾りの形じゃなく ほら
Not just your outward appearance
「どうか見せてよ」
Please, show me
全てが全部 「いらなくなった」って
Everything has become "unnecessary"
傷ついた貴方を癒やしてあげよう
Let me heal your wounds
全てが全部 「不安になった」って
Everything has become "unsettling"
錆びついた心を癒やしてあげよう
Let me soothe your weary heart
傷ついて朽ち果てそう
Wounded and ready to collapse
錆びて盾が打ち破られても
Even if your shield is shattered
愛情と矛先で
With love as your vanguard
大丈夫だよ。安心して。
You'll be okay. Rest assured.
君の強さは偉大なものだ
Your strength is amazing
その君の矛先を愛と呼ぼう
Your vanguard is what I call love





Writer(s): 大森 元貴, 大森 元貴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.