Mrs. Green Apple - 愛情と矛先 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mrs. Green Apple - 愛情と矛先




愛情と矛先
Любовь и Остриё
夢を語ったって 今じゃ笑われる世の中さ
Даже если расскажешь о мечте, в этом мире над тобой только посмеются.
愛を伝えたって まともに聞いてくれやしないさ
Даже если признаешься в любви, никто всерьез тебя не послушает.
大丈夫だよ 貴方のその声は
Всё в порядке, твой голос,
少なくとも貴方が気づけているから
По крайней мере, слышен тебе самому.
「君の意見がどう」とかいいから
Неважно, «что думают другие»,
君なりに今打破だ
Ты должен прорваться сквозь это.
武器は「愛情と矛先」
Твоё оружие «любовь и остриё».
「僕の意見はどう?」とかいいから
Неважно, «что думают другие»,
君なりに形にして ほら
Ты должен воплотить это в форму, смотри.
「どうか見せてよ」
«Покажи мне, пожалуйста».
全てが全部 嘘になっちゃって
Всё, абсолютно всё стало ложью,
傷ついた貴方を癒やしてあげよう
Я исцелю твои раны.
全てが全部 嫌になっちゃって
Всё, абсолютно всё стало ненавистно,
錆びついた心を癒やしてあげよう
Я исцелю твоё заржавевшее сердце.
敬意を払ったって 信用なんか無い世の中さ
Даже если проявляешь уважение, доверия в этом мире нет.
誰かを求めたって 助け船などやってこないさ
Даже если ищешь кого-то, помощи не дождёшься.
大丈夫なの? このままでいいの? って
Всё в порядке? Тебя устраивает такое положение дел?
少なくとも絶望はやがて逝くから
По крайней мере, отчаяние в конце концов уйдет.
「誰の意見がどう」とかいいから
Неважно, «что думают другие»,
君なりに今死守だ
Ты должен защитить себя.
防具は「優しさと円盾」
Твоя защита «доброта и круглый щит».
「私の容姿はどう?」とかいいから
Неважно, «как выглядит моя внешность»,
着飾りの形じゃなく ほら
Это не просто украшение, смотри.
「どうか見せてよ」
«Покажи мне, пожалуйста».
全てが全部 「いらなくなった」って
Если всё, абсолютно всё «стало не нужно»,
傷ついた貴方を癒やしてあげよう
Я исцелю твои раны.
全てが全部 「不安になった」って
Если всё, абсолютно всё «вызывает тревогу»,
錆びついた心を癒やしてあげよう
Я исцелю твоё заржавевшее сердце.
傷ついて朽ち果てそう
Ты ранен и почти разбит,
錆びて盾が打ち破られても
Даже если твой щит заржавел и сломан,
愛情と矛先で
С любовью и остриём,
大丈夫だよ。安心して。
Всё будет хорошо. Не волнуйся.
君の強さは偉大なものだ
Твоя сила великая вещь.
その君の矛先を愛と呼ぼう
Назовём твоё остриё любовью.





Writer(s): 大森 元貴, 大森 元貴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.