Mrs. Green Apple - 橙 - traduction des paroles en allemand

- Mrs. Green Appletraduction en allemand




Orange
学んだ日々を思い出すでしょう
Wir werden uns an die Tage des Lernens erinnern,
幼き日に見た夕焼け空を
an den Abendhimmel, den wir als Kinder sahen.
懐かしいねと語り合えば
Wenn wir uns nostalgisch darüber unterhalten,
現実に愛のある毛布が掛かる
legt sich eine liebevolle Decke der Realität über uns.
いつだって僕らはあの日のままだ
Wir sind immer noch wie an jenem Tag,
いつだって僕らはあの日のままだ
wir sind immer noch wie an jenem Tag.
帰りたくなる 戻りたくなる
Ich will nach Hause, ich will zurückkehren,
あの道は新しくなる
aber jener Weg wird immer neuer.
帰りたくなる 戻りたくなる
Ich will nach Hause, ich will zurückkehren,
過ごした日々は何処にある?
Wo sind die Tage, die wir verbracht haben?
学ぶ意味を今はわからないでしょう
Den Sinn des Lernens verstehst du jetzt vielleicht noch nicht,
遠い未来夢見る大人の背中
Du siehst die Erwachsenen, die von der fernen Zukunft träumen.
待ちきれないねと語り合えば
Wenn wir sagen, dass wir es kaum erwarten können,
心に愛が分かる計りが出来る
entsteht in unseren Herzen ein Maßstab, der Liebe versteht.
いつの日か俺らは大人になれる
Eines Tages werden wir erwachsen sein,
いつの日か俺らは大人になれる
eines Tages werden wir erwachsen sein.
泣きじゃくる夜も 笑いあえた今日も
Die Nächte, in denen wir weinten, die Tage, an denen wir lachten,
全ては僕の宝物
alles ist mein Schatz.
僕らを染める夕焼け空を
Den orangefarbenen Himmel, der uns färbt,
死ぬまで忘れはしないでしょう
werden wir bis zum Tod nicht vergessen.
いつの日か俺らは大人になれる
Eines Tages werden wir erwachsen sein,
いつだって僕らはあの日のままだ
wir sind immer noch wie an jenem Tag.
帰りたくなる 戻りたくなる
Ich will nach Hause, ich will zurückkehren,
あの道は新しくなる
aber jener Weg wird immer neuer.
抱きしめたくなる 抱きしめたくなる
Ich möchte dich umarmen, ich möchte dich umarmen,
歩みを辞めず生きてゆこう
lass uns weitergehen, ohne anzuhalten.
泣きじゃくる夜も 笑いあえた今日も
Die Nächte, in denen wir weinten, die Tage, an denen wir lachten,
全ては僕の宝物
alles ist mein Schatz.
帰りたくなる 戻りたくなる
Ich will nach Hause, ich will zurückkehren,
過ごした日々は此処にある
die Tage, die wir verbracht haben, sind hier.
いつだって僕らはあの日のままだ
Wir sind immer noch wie an jenem Tag,
今日だって僕らはあの日のままだ
auch heute sind wir wie an jenem Tag.





Writer(s): Motoki Ohmori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.