Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鯨の唄 - Remastered 2020
Lied des Wals - Remastered 2020
散らばっちまったアイデンティティーが
Meine
zerstreute
Identität
気づかぬうちに
形になった
nahm
unbemerkt
Gestalt
an.
光を纏った水しぶきが
Wasserspritzer,
von
Licht
umhüllt,
時間をかけて落ちるのを見た
sah
ich
langsam
fallen.
何気ない日々の夜に
In
einer
Nacht
gewöhnlicher
Tage,
ひょんなことから迷いこんだ
verirrte
ich
mich
durch
einen
Zufall.
見慣れたものは
何一つ無いな
Nichts
Vertrautes
gibt
es
hier.
「どうやって僕の居場所に気づかせよう」
"Wie
lasse
ich
sie
wissen,
wo
ich
bin?"
手を挙げて
叫んでいるのを
Dass
du
die
Hand
hebst
und
schreist,
誰かがきっと見てるから
sieht
sicher
jemand.
怖がらないで
貴方は貴方の
Hab
keine
Angst,
du
sollst
dein
eigenes
生命だけを輝かせて
Leben
erstrahlen
lassen.
奪われちまったバイタリティーが
Die
Vitalität,
die
mir
geraubt
wurde,
気づかぬうちに形になった
nahm
unbemerkt
Gestalt
an.
汚れを纏った言霊が
Die
Seelenworte,
mit
Schmutz
bedeckt,
時間をかけて澄んでいくのを見た
sah
ich
über
Zeit
klar
werden.
この"時"に抱く感情を
Die
Gefühle,
die
ich
in
diesem
"Moment"
hege,
言葉にするには勿体無いな
sind
zu
schade,
um
sie
in
Worte
zu
fassen.
失わぬように傷つかぬように
Um
sie
nicht
zu
verlieren,
um
nicht
verletzt
zu
werden,
盾と剣を握りしめた
umklammerte
ich
Schild
und
Schwert.
手を挙げて
銃声が響いた
Ich
hob
die
Hand,
ein
Schuss
hallte
wider.
誰かがきっと泣いているから
Weil
sicher
jemand
weint.
掲げた誓いを果たす為に戦ってくれ
Kämpfe,
um
den
geschworenen
Eid
zu
erfüllen.
手を挙げて
叫んでいるのも
Auch
dass
du
die
Hand
hebst
und
schreist,
誰かがきっと見ているから
sieht
sicher
jemand.
怖がらないで
貴方は貴方の
Hab
keine
Angst,
du
sollst
dein
eigenes
いつまで
悲しんでいるの?
Wie
lange
wirst
du
traurig
sein?
ここでちゃんと見ているから
Ich
beobachte
dich
genau
von
hier.
もう泣かないで
霧が晴れたら
Weine
nicht
mehr,
wenn
der
Nebel
sich
lichtet,
虹の元へ歩いてみよう
lass
uns
zum
Regenbogen
gehen.
雨が上がったら
Wenn
der
Regen
aufhört,
空が見えたら
wenn
der
Himmel
zu
sehen
ist,
傷が癒えたら
wenn
die
Wunden
heilen,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 元貴, 大森 元貴
Album
5
date de sortie
07-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.