Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Really Don't Want My Love
Willst meine Liebe wirklich nicht
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
You
had
me
turned
out
as
a
young
buck
in
a
caddy
truck
Du
hast
mich
als
junges
Ding
in
einem
Cadillac-Truck
rumgekriegt
Givin'
me
dough
for
air
maxes
and
new
traxes
Hast
mir
Geld
für
Air
Max
und
neue
Sachen
gegeben
It
was
cool
when
you
let
me
breathe
Es
war
cool,
als
du
mich
atmen
ließest
After
we
finished
layin'
up,
you
won't
let
me
leave
Aber
nachdem
wir
fertig
waren,
wolltest
du
mich
nicht
gehen
lassen
Damn
I'ma
adult
now,
mommy
packed
up
the
belts
now
Verdammt,
ich
bin
jetzt
erwachsen,
Mama
hat
die
Gürtel
weggepackt
You
all
dumb
high
off
the
lie,
playin'
yourself
now
Du
bist
total
high
von
der
Lüge,
spielst
dich
selbst
aus
Fuckin'
up
my
groove,
watch
my
every
move
Versaust
meinen
Groove,
beobachtest
jeden
meiner
Schritte
Try
and
get
me
caught
up,
makin'
up
lies
that
ain't
true
Versuchst
mich
zu
erwischen,
erfindest
Lügen,
die
nicht
wahr
sind
I
can't
take
this
dumb
shit,
you
startin'
to
irk
me
Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
ertragen,
du
fängst
an,
mich
zu
nerven
Layin'
all
them
rules
down
like
you
birth
me
Stellst
all
diese
Regeln
auf,
als
hättest
du
mich
geboren
Shit
you
the
worst
B,
all
try
lock
me
Scheiße,
du
bist
die
Schlimmste,
versuchst
mich
einzusperren
Even
got
both
my
next
door
neighbors
watchin'
me
Hast
sogar
meine
beiden
Nachbarn
dazu
gebracht,
mich
zu
beobachten
You
gotta
problem,
somethin'
that
I
can't
solve
with
ya
Du
hast
ein
Problem,
etwas,
das
ich
nicht
mit
dir
lösen
kann
I'm
at
the
point
when
we
split
I
will
not
miss
ya
Ich
bin
an
dem
Punkt,
wenn
wir
uns
trennen,
werde
ich
dich
nicht
vermissen
I
ain't
your
wife,
damn
sure
ain't
your
child
Ich
bin
nicht
deine
Frau,
und
verdammt
nochmal
nicht
dein
Kind
Trees
gettin'
to
ya
head
'cuz
dumb
chick
ain't
my
style
Das
Gras
steigt
dir
zu
Kopf,
denn
ein
dummes
Weib
ist
nicht
mein
Stil
You
really
don't
want
my
love
Du
willst
meine
Liebe
wirklich
nicht
All
you
do
is
smoke
up
them
trees
Alles,
was
du
tust,
ist,
das
Gras
zu
rauchen
Then
you
wanna
try
to
tell
me
what
to
do
Dann
willst
du
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Why
you
wanna
put
a
little
hold
on
me?
Warum
willst
du
mich
so
unter
Kontrolle
haben?
You
really
don't
want
my
love
Du
willst
meine
Liebe
wirklich
nicht
All
you
do
is
smoke
up
them
trees
Alles,
was
du
tust,
ist,
das
Gras
zu
rauchen
Then
you
wanna
try
to
tell
me
what
to
do
Dann
willst
du
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Why
you
wanna
put
a
little
hold
on
me?
Warum
willst
du
mich
so
unter
Kontrolle
haben?
I
don't
know
what's
wrong
with
you,
is
you
my
dude
or
a
detective
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dir
los
ist,
bist
du
mein
Typ
oder
ein
Detektiv
Try
to
look
at
it
from
your
perspective
but
I
can't
Ich
versuche,
es
aus
deiner
Perspektive
zu
sehen,
aber
ich
kann
nicht
You
wanna
know
where
I'm
goin',
who
I'm
seein'
Du
willst
wissen,
wohin
ich
gehe,
wen
ich
sehe
Who
I'm
meetin',
what
I'm
eatin',
what
I'm
doin',
who
I'm
screwin'
Wen
ich
treffe,
was
ich
esse,
was
ich
tue,
mit
wem
ich
schlafe
Not
you
'cuz
I
can't
stand
how
you
tryin'
to
run
me
Nicht
mit
dir,
weil
ich
es
nicht
ertragen
kann,
wie
du
versuchst,
mich
zu
kontrollieren
High
all
day,
plus
you
don't
really
even
love
me
Den
ganzen
Tag
high,
und
außerdem
liebst
du
mich
nicht
wirklich
'Cuz
if
you
did
you
would
let
me
live
Denn
wenn
du
es
tätest,
würdest
du
mich
leben
lassen
The
facts
will
pop
up
in
your
brain
that
I
ain't
no
kid
Die
Fakten
würden
in
deinem
Gehirn
auftauchen,
dass
ich
kein
Kind
mehr
bin
And
that
no
man
gon'
tell
me
how
to
breathe
Und
dass
kein
Mann
mir
sagen
wird,
wie
ich
atmen
soll
Right
disease
type,
smoke
cloudin'
up
your
mind
sight
Richtige
Krankheit,
Rauch
vernebelt
deine
Sicht
Think
it's
time
you
try
again
and
get
your
little
dust
off
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
du
es
nochmal
versuchst
und
deinen
Staub
abwischt
Bus
off,
now
it's
time
to
take
the
fuckin'
cuffs
off
Hau
ab,
jetzt
ist
es
Zeit,
die
verdammten
Handschellen
abzunehmen
Go
ahead,
smoke
laugh
and
joke
with
ya
homies
Mach
weiter,
rauche,
lache
und
scherze
mit
deinen
Kumpels
But
do
me
a
favor
when
you
sober
don't
call
me
Aber
tu
mir
einen
Gefallen,
wenn
du
nüchtern
bist,
ruf
mich
nicht
an
I'm
finished
with
ya,
I
hope
and
pray
that
you
ain't
bitter
Ich
bin
fertig
mit
dir,
ich
hoffe
und
bete,
dass
du
nicht
verbittert
bist
Used
to
have
it
goods,
nowadays
you
don't
deliver
Früher
warst
du
gut,
heutzutage
lieferst
du
nicht
mehr
You
really
don't
want
my
love
Du
willst
meine
Liebe
wirklich
nicht
All
you
do
is
smoke
up
them
trees
Alles,
was
du
tust,
ist,
das
Gras
zu
rauchen
Then
you
wanna
try
to
tell
me
what
to
do
Dann
willst
du
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Why
you
wanna
put
a
little
hold
on
me?
Warum
willst
du
mich
so
unter
Kontrolle
haben?
You
really
don't
want
my
love
Du
willst
meine
Liebe
wirklich
nicht
All
you
do
is
smoke
up
them
trees
Alles,
was
du
tust,
ist,
das
Gras
zu
rauchen
Then
you
wanna
try
to
tell
me
what
to
do
Dann
willst
du
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Why
you
wanna
put
a
little
hold
on
me?
Warum
willst
du
mich
so
unter
Kontrolle
haben?
You
think
you
got
me
on
lock
Du
denkst,
du
hast
mich
im
Griff
'Cuz
when
my
friends
call
I
don't
go
Weil
ich
nicht
rangehe,
wenn
meine
Freunde
anrufen
But
this
shit
here's
gotta
stop
Aber
dieser
Scheiß
muss
aufhören
You
be
actin'
like
I'm
on
parole
Du
benimmst
dich,
als
wäre
ich
auf
Bewährung
Oh,
why
you
trippin',
why
you
trippin'?
Oh,
warum
flippst
du
aus,
warum
flippst
du
aus?
'Cuz
I
can't
take
it,
take
it
too
long
Weil
ich
es
nicht
ertragen
kann,
es
dauert
zu
lange
Oh,
do
you
call
this
big
pimpin'?
Oh,
nennst
du
das
Zuhälterei?
Oh,
this
is
what
you
call
big
pimpin'?
Oh,
das
ist
es,
was
du
Zuhälterei
nennst?
You
really
don't
want
my
love
Du
willst
meine
Liebe
wirklich
nicht
All
you
do
is
smoke
up
them
trees
Alles,
was
du
tust,
ist,
das
Gras
zu
rauchen
Then
you
wanna
try
to
tell
me
what
to
do
Dann
willst
du
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Why
you
wanna
put
a
little
hold
on
me?
Warum
willst
du
mich
so
unter
Kontrolle
haben?
You
really
don't
want
my
love
Du
willst
meine
Liebe
wirklich
nicht
All
you
do
is
smoke
up
them
trees
Alles,
was
du
tust,
ist,
das
Gras
zu
rauchen
Then
you
wanna
try
to
tell
me
what
to
do
Dann
willst
du
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Why
you
wanna
put
a
little
hold
on
me?
Warum
willst
du
mich
so
unter
Kontrolle
haben?
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
Now
let
me
count
it
off
Lass
mich
abzählen
You
really
don't
want
my
love
Du
willst
meine
Liebe
wirklich
nicht
All
you
do
is
smoke
up
them
trees
Alles,
was
du
tust,
ist,
das
Gras
zu
rauchen
Then
you
wanna
try
to
tell
me
what
to
do
Dann
willst
du
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Why
you
wanna
put
a
little
hold
on
me?
Warum
willst
du
mich
so
unter
Kontrolle
haben?
You
really
don't
want
my
love
Du
willst
meine
Liebe
wirklich
nicht
All
you
do
is
smoke
up
them
trees
Alles,
was
du
tust,
ist,
das
Gras
zu
rauchen
Then
you
wanna
try
to
tell
me
what
to
do
Dann
willst
du
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
Why
you
wanna
put
a
little
hold
on
me?
Warum
willst
du
mich
so
unter
Kontrolle
haben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Brown, Timothy Mosley, Missy Elliott, Chevon Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.