Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sedated (Got Me Fucked Up)
Sediert (Hat mich fertig gemacht)
You
got
me
fucked
up
Du
hast
mich
fertig
gemacht
I'd
drink
something
just
to
numb
it
Ich
würde
etwas
trinken,
nur
um
es
zu
betäuben
I'd
get
faded
to
be
sedated
going
loca
Ich
würde
mich
wegschießen,
um
sediert
zu
sein,
werde
verrückt
Trying
to
piece
dolores
in
my
cora
Versuche,
die
Schmerzen
in
meinem
Herzen
zusammenzufügen
So
he
don't
love
me
no
more
oh
ok
I
get
it
Also,
er
liebt
mich
nicht
mehr,
oh
okay,
ich
verstehe
Imma
get
fucked
up
so
I
can
quickly
forget
it
Ich
werde
mich
abschießen,
damit
ich
es
schnell
vergessen
kann
And
get
lost
in
la
nada
drinking
every
single
jale
Und
mich
in
der
Leere
verlieren,
jeden
einzelnen
Drink
leeren
Till
my
lips
get
numb
downing
el
dorado
rum
Bis
meine
Lippen
taub
werden,
Dorado
Rum
hinunterstürzen
Tonight
I
don't
give
a
fuck
I've
forgotten
all
my
worries
Heute
Abend
ist
es
mir
scheißegal,
ich
habe
all
meine
Sorgen
vergessen
I'm
about
to
do
what
I
do
and
get
some
40s
Ich
bin
dabei,
das
zu
tun,
was
ich
immer
mache,
und
hole
mir
ein
paar
Kurze
Fucking
with
pura
kawama
mixing
eighteen
hundreds
Hänge
mit
purer
Kawama
ab,
mische
Achtzehnhundert
Quick
with
presidente
faded
con
mi
gente
Schnell
mit
Presidente,
weggetreten
mit
meinen
Leuten
Pisto
hasta
las
cuatro
seis
de
la
manana
Saufen
bis
vier,
sechs
Uhr
morgens
No
quiero
recordar
todas
las
penas
de
mi
alma
Ich
will
mich
nicht
an
all
die
Schmerzen
meiner
Seele
erinnern
Si
usted
no
me
quiere
otra
hyna
busque
Wenn
du
mich
nicht
willst,
such
dir
eine
andere
Schlampe
Nomas
no
te
me
aguites
si
lo
mando
a
que
te
asuste
Reg
dich
nur
nicht
auf,
wenn
ich
ihn
schicke,
um
dich
zu
erschrecken
No
le
busque
if
I'm
getting
all
faded
up
Such
nicht
weiter,
wenn
ich
mich
total
abschieße
Get
the
fuck
out
my
face
before
I
fuck
it
up
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht,
bevor
ich
es
kaputt
mache
Don't
got
time
for
no
drama
just
my
perras
and
me
Habe
keine
Zeit
für
Drama,
nur
meine
Mädels
und
ich
And
these
perras
looking
pure
in
a
cup
from
what
I
see
asta
la
madre
Und
diese
Mädels
sehen
so
unschuldig
aus,
in
einem
Becher,
von
dem
was
ich
sehe,
bis
zum
Anschlag
I'd
drink
something
just
to
numb
it
Ich
würde
etwas
trinken,
nur
um
es
zu
betäuben
I'd
get
faded
to
be
sedated
going
loca
Ich
würde
mich
wegschießen,
um
sediert
zu
sein,
werde
verrückt
Trying
to
piece
dolores
in
my
cora
Versuche,
die
Schmerzen
in
meinem
Herzen
zusammenzufügen
No
me
quieres
you
don't
want
me
Du
willst
mich
nicht,
du
willst
mich
nicht
Wish
I
never
met
you
I'll
be
getting
twisted
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
getroffen,
ich
werde
mich
zudröhnen
Until
I
can
forget
it
Bis
ich
es
vergessen
kann
Got
me
fucked
up
Du
hast
mich
fertig
gemacht
My
mind
goes
blank
I
can't
think
of
anything
which
is
good
Mein
Kopf
ist
leer,
ich
kann
an
nichts
denken,
was
gut
ist
Wish
I
could
black
the
fuck
out
everyday
if
I
could
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
jeden
Tag
total
abschießen,
wenn
ich
könnte
Tonight
it's
me
myself
and
I
call
me
a
selfish
little
bitch
Heute
Abend
bin
ich
es,
ich
selbst
und
ich,
nenn
mich
eine
egoistische
kleine
Schlampe
Y
no
te
envito
a
que
te
a
loques
con
migo
porque
te
asustas
Und
ich
lade
dich
nicht
ein,
mit
mir
durchzudrehen,
weil
du
dich
fürchtest
En
esta
vida
ya
no
existen
cosas
justas
y
el
dinero
manda
In
diesem
Leben
gibt
es
keine
gerechten
Dinge
mehr
und
das
Geld
regiert
Y
yo
te
mando
a
la
chingada
si
me
da
la
gana
Und
ich
schicke
dich
zum
Teufel,
wenn
mir
danach
ist
No
me
molestes
cuando
estoy
arreglada
Belästige
mich
nicht,
wenn
ich
herausgeputzt
bin
Puedo
ser
tu
vida
un
papelote
y
en
la
mia
no
metas
nada
Ich
kann
dein
Leben
zu
einem
Stück
Papier
machen,
und
misch
dich
nicht
in
meines
ein
I'm
sick
and
tired
of
this
bullshit
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
diesem
Scheiß
So
imma
let
myself
out
with
all
this
new
shit
Also
werde
ich
mich
mit
all
diesem
neuen
Scheiß
davonmachen
No
pain
in
my
body
Kein
Schmerz
in
meinem
Körper
Sedated
all
my
feelings
All
meine
Gefühle
sind
betäubt
And
what
feelings?
Und
welche
Gefühle?
I
don't
have
any
are
you
kidding
me?
Ich
habe
keine,
machst
du
Witze?
I'm
leaving
all
that
shit
back
for
when
I
get
the
fuck
back
Ich
lasse
all
diesen
Scheiß
zurück,
für
wenn
ich
zurückkomme
And
then
I'll
see
how
to
fix
my
life
cause
it's
so
fucked
up
Und
dann
werde
ich
sehen,
wie
ich
mein
Leben
in
Ordnung
bringe,
weil
es
so
kaputt
ist
Heyyy
no
need
to
be
scared
Heyyy,
kein
Grund
zur
Sorge
Things
happen
for
a
reason
Dinge
passieren
aus
einem
bestimmten
Grund
And
tonight
it
aint
your
lips
that
I'll
be
missing
Und
heute
Abend
sind
es
nicht
deine
Lippen,
die
ich
vermissen
werde
Fuck
that
shit
Scheiß
drauf
I'd
drink
something
just
to
numb
it
Ich
würde
etwas
trinken,
nur
um
es
zu
betäuben
I'd
get
faded
to
be
sedated
going
loca
Ich
würde
mich
wegschießen,
um
sediert
zu
sein,
werde
verrückt
Trying
to
piece
dolores
in
my
cora
Versuche,
die
Schmerzen
in
meinem
Herzen
zusammenzufügen
No
me
quieres
you
don't
want
me
Du
willst
mich
nicht,
du
willst
mich
nicht
Wish
I
never
met
you
I'll
be
getting
twisted
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
getroffen,
ich
werde
mich
zudröhnen
Until
I
can
forget
it
Bis
ich
es
vergessen
kann
Got
me
fucked
up
Du
hast
mich
fertig
gemacht
I
rather
stay
asleep
everyday
if
I
could
Ich
würde
lieber
jeden
Tag
schlafen,
wenn
ich
könnte
And
think
of
all
the
good
reasons
why
I'm
up
to
no
good
Und
an
all
die
guten
Gründe
denken,
warum
ich
nichts
Gutes
im
Schilde
führe
I
close
my
eyes
and
do
what
I
gotta
do
to
feel
right
Ich
schließe
meine
Augen
und
tue,
was
ich
tun
muss,
um
mich
gut
zu
fühlen
One
two
or
three
of
meds
ready
to
call
it
a
night
Ein,
zwei
oder
drei
Medikamente,
bereit,
den
Abend
zu
beenden
Set
me
way
back
till
I'm
staring
at
the
ceeling
Versetz
mich
zurück,
bis
ich
an
die
Decke
starre
Lost
in
a
daze
firme
trip
is
what
I'm
feeling
Verloren
in
einem
dicken
Trip,
das
ist
es,
was
ich
fühle
Don't
wanna
think
about
anything
for
the
moment
Ich
will
im
Moment
an
nichts
denken
So
just
kick
the
fuck
back
and
lets
relax
for
a
moment
Also
lehn
dich
einfach
zurück
und
lass
uns
für
einen
Moment
entspannen
You're
quick
to
blaze
it
I
laugh
cause
you
got
no
idea
Du
bist
schnell
dabei,
es
anzuzünden,
ich
lache,
weil
du
keine
Ahnung
hast
Cause
the
shit
that
you
do
is
to
wait
pa
la
mia
Denn
das,
was
du
tust,
ist
ein
Witz
gegen
das,
was
ich
mache
Tu
no
comprendes
el
dolor
que
tanto
siento
Du
verstehst
nicht
den
Schmerz,
den
ich
so
sehr
fühle
Y
porque
voy
a
borrar
el
maldito
sentimiento
Und
warum
ich
das
verdammte
Gefühl
auslöschen
werde
No
love
for
the
sick
it's
okay
I
got
this
frasco
Keine
Liebe
für
die
Kranken,
es
ist
okay,
ich
habe
diese
Flasche
Dies
milimitros
devolada
voy
pa
vajo
Zehn
Milliliter,
sofort
falle
ich
nach
unten
And
when
I'm
done
I
got
a
big
o
smile
Und
wenn
ich
fertig
bin,
habe
ich
ein
breites
Grinsen
im
Gesicht
Cause
your
shit
doesn't
faze
me
atleast
not
for
a
while
Weil
dein
Scheiß
mich
nicht
aus
der
Fassung
bringt,
zumindest
nicht
für
eine
Weile
Chinga
tu
madre
Fick
dich
I'd
drink
something
just
to
numb
it
Ich
würde
etwas
trinken,
nur
um
es
zu
betäuben
I'd
get
faded
to
be
sedated
going
loca
Ich
würde
mich
wegschießen,
um
sediert
zu
sein,
werde
verrückt
Trying
to
piece
dolores
in
my
cora
Versuche,
die
Schmerzen
in
meinem
Herzen
zusammenzufügen
No
me
quieres
you
don't
want
me
Du
willst
mich
nicht,
du
willst
mich
nicht
Wish
I
never
met
you
I'll
be
getting
twisted
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
getroffen,
ich
werde
mich
zudröhnen
Until
I
can
forget
it
Bis
ich
es
vergessen
kann
Got
me
fucked
up
Du
hast
mich
fertig
gemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): America Ochoa, David Salas, Caroline Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.