War es etwas, das ich getan habe?... Lass es mich wissen...
Got him thinkin' I love him but there's just one problem I'm teasin' and he's expecting I'll call him
Hab ihn denken lassen, ich liebe ihn, aber es gibt nur ein Problem, ich necke ihn nur und er erwartet, dass ich ihn anrufe
But I just wanna know are you serious baby? Damn right cause you must be crazy to think someone
Aber ich will nur wissen, meinst du das ernst, Baby? Verdammt richtig, denn du musst verrückt sein zu denken, dass jemand
Like me would just calm on down and still want you around me boy. I just used you and no longer
Wie ich einfach runterkommen und dich immer noch um mich haben wollen würde, Junge. Ich habe dich nur benutzt und brauche dich nicht
Need you so stop telling people this babydoll's with you.
mehr, also hör auf, den Leuten zu erzählen, dass dieses Püppchen mit dir zusammen ist.
It was just one time that I made you mine and we been through this {one time} I told you from
Es war nur ein Mal, dass ich dich zu meinem gemacht habe, und wir haben das durchgekaut {ein Mal}, ich hab's dir von
The Get-go and I thought baby you knew this I can't be with you like you want me to be {hell nah} you're
Anfang an gesagt und ich dachte, Baby, du wusstest das, ich kann nicht mit dir zusammen sein, wie du es willst {auf keinen Fall}, du bist
A nice guy and all but with you that makes three. I'm not the one for you Yo no puedo ser de ti {nunca} we can
ein netter Kerl und so, aber mit dir wären es drei. Ich bin nicht die Richtige für dich, ich kann nicht dein sein {niemals}, wir können
Never be living happily just you and me {nah} you're lying to yourself go with someone else see when
niemals glücklich zusammenleben, nur du und ich {nein}, du belügst dich selbst, geh mit jemand anderem, sieh mal, als
I recognized that what I did was wrong you wish this was a happy song. but now you're on your own wishing
ich erkannt habe, dass das, was ich tat, falsch war, wünschst du, dies wäre ein fröhliches Lied. Aber jetzt bist du auf dich allein gestellt und wünschst dir,
I would get back with you. You lost me once before and that time it was your choice.
ich käme zurück zu dir. Du hast mich schon einmal verloren und damals war es deine Entscheidung.
You say you want me back and you been missing my voice {well well well} Qué tu quieres que te diga. You're a little
Du sagst, du willst mich zurück und du vermisst meine Stimme {na na na}, Was willst du, das ich dir sage. Du bist ein bisschen
Too late I already found another man who was more than happy came and took me by the hand.
zu spät, ich habe schon einen anderen Mann gefunden, der mehr als glücklich war, kam und mich bei der Hand nahm.
I don't know why I made you think it meant something to me. Payback's a bitch it's my turn now you'll see.
Ich weiß nicht, warum ich dich habe denken lassen, es hätte mir etwas bedeutet. Rache ist 'ne Schlampe, jetzt bin ich dran, du wirst sehen.
Cause I was only teasing for a little moment {sin razon} When I make you feel what I felt for you and why you broke
Denn ich habe dich nur für einen kleinen Moment geneckt {ohne Grund}, wenn ich dich fühlen lasse, was ich für dich gefühlt habe und warum du
Mi corazon {how does it feel?}
mein Herz gebrochen hast {wie fühlt sich das an?}
Got him thinkin' I love him but there's just one problem I'm teasin' and he's expecting I'll call him
Hab ihn denken lassen, ich liebe ihn, aber es gibt nur ein Problem, ich necke ihn nur und er erwartet, dass ich ihn anrufe
But I just wanna know are you serious baby? Damn right cause you must be crazy to think someone
Aber ich will nur wissen, meinst du das ernst, Baby? Verdammt richtig, denn du musst verrückt sein zu denken, dass jemand
Like me would just calm on down and still want you around me boy. I just used you and no longer
Wie ich einfach runterkommen und dich immer noch um mich haben wollen würde, Junge. Ich habe dich nur benutzt und brauche dich nicht
Need you so stop telling people this babydoll's with you.
mehr, also hör auf, den Leuten zu erzählen, dass dieses Püppchen mit dir zusammen ist.
You caught me cheating but I told you that it wasn't me. {nah} You left to a party mija now you know
Du hast mich beim Fremdgehen erwischt, aber ich hab dir gesagt, das war ich nicht. {nein} Du bist zu einer Party gegangen, Süße, jetzt kennst du
About my jealousy. I don't want no other vatos in your face wanting you to say the time and the place.
meine Eifersucht. Ich will keine anderen Typen vor deiner Nase, die wollen, dass du ihnen Zeit und Ort nennst.
Mija I could still taste the love spell Lotion fucking you in slow motion is what I miss most and
Süße, ich kann immer noch die 'Love Spell'-Lotion schmecken, dich in Zeitlupe zu ficken, das ist es, was ich am meisten vermisse und
I regret that I said that I want you but I don't need you that doesn't feel true. Girl I wanna
ich bereue, dass ich gesagt habe, ich will dich, aber ich brauche dich nicht, das fühlt sich nicht wahr an. Mädchen, ich will
Feel you I wanted to reveal the love that I had for you. I ain't mad at chu but your attitude holds
dich fühlen, ich wollte die Liebe enthüllen, die ich für dich hatte. Ich bin nicht sauer auf dich, aber deine Haltung hält
Me back from what I have for you. I wanna cry and laugh with you. Change the number in my pad for
mich zurück von dem, was ich für dich habe. Ich will mit dir weinen und lachen. Die Nummer in meinem Block ändern für
You. Find the bitch that helped you catch me cheatin' I'm a slap for you just something that I have to
dich. Die Schlampe finden, die dir geholfen hat, mich beim Fremdgehen zu erwischen, ich werd' sie für dich schlagen, einfach etwas, das ich tun
Do. I wish these bitches would mind their fucking business. Gotta G like me thinking damn what the fuck
muss. Ich wünschte, diese Schlampen würden sich um ihren eigenen Scheiß kümmern. Bringt einen Typen wie mich zum Nachdenken, verdammt, was zum Teufel
Is this? But on the real babydoll papi loves you place no one above you Damn I wanna fuck you.
ist das? Aber mal ehrlich, Püppchen, Papi liebt dich, stellt niemanden über dich, verdammt, ich will dich ficken.
Got him thinkin' I love him but there's just one problem I'm teasin' and he's expecting I'll call him
Hab ihn denken lassen, ich liebe ihn, aber es gibt nur ein Problem, ich necke ihn nur und er erwartet, dass ich ihn anrufe
But I just wanna know are you serious baby? Damn right cause you must be crazy to think someone
Aber ich will nur wissen, meinst du das ernst, Baby? Verdammt richtig, denn du musst verrückt sein zu denken, dass jemand
Like me would just calm on down and still want you around me boy. I just used you and no longer
Wie ich einfach runterkommen und dich immer noch um mich haben wollen würde, Junge. Ich habe dich nur benutzt und brauche dich nicht
Need you so stop telling people this babydoll's with you.
mehr, also hör auf, den Leuten zu erzählen, dass dieses Püppchen mit dir zusammen ist.
Everything I needed from you I already got so I can't complain {I got it all} I've taken almost
Alles, was ich von dir brauchte, habe ich schon bekommen, also kann ich mich nicht beschweren {Ich hab alles bekommen}, ich habe fast
Everything and now you're feelin' stupid ese what a shame. How does it feel when somebody messes
alles genommen und jetzt fühlst du dich dumm, Mann, was für eine Schande. Wie fühlt es sich an, wenn jemand
With your mind, used to say you loved me all the time {siempre} You used to call yourself a mack now
mit deinem Verstand spielt, du sagtest immer, du liebst mich {immer}, du nanntest dich früher einen Aufreißer, jetzt
I got you wrapped around my finger feeling bad. How sad that I treat you like like this {oh well} wanting
habe ich dich um meinen Finger gewickelt, fühlst dich schlecht. Wie traurig, dass ich dich so behandle {na ja}, wolltest
Me so little now you wanna fuck this why'd you change your mind did you get a sign or did you see me looking
mich so wenig, jetzt willst du das hier ficken, warum hast du deine Meinung geändert, hast du ein Zeichen bekommen oder hast du gesehen, wie gut ich aussah
Fine? {Danger} Are you serious? Are you teasin'? Mija can't you see that I'm feenin'? That I used to be the
? {Gefahr} Meinst du das ernst? Neckst du mich? Süße, siehst du nicht, dass ich süchtig bin? Dass ich früher der
Type of vato that will beg no fucking Bitch on this planet Damn it! I took you for-granted and now I can't
Typ von Kerl war, der keine verdammte Schlampe auf diesem Planeten anbetteln würde, verdammt! Ich habe dich für selbstverständlich gehalten und jetzt kann ich nicht
Stand that you're not on the side of me took all the life from me now you wanna hide from me.
ertragen, dass du nicht an meiner Seite bist, hast mir das ganze Leben genommen, jetzt willst du dich vor mir verstecken.
Don't ever wanna see you with another I couldn't take it you packing rubbers gets me furious picturing you
Will dich niemals mit einem anderen sehen, ich könnte es nicht ertragen, dass du Kondome einpackst, macht mich wütend, mir vorzustellen, wie du
With someone else I best stop this drinking cause I need some help. I miss you.
mit jemand anderem bist, ich sollte besser mit dem Trinken aufhören, denn ich brauche Hilfe. Ich vermisse dich.
Got him thinkin' I love him but there's just one problem I'm teasin' and he's expecting I'll call him
Hab ihn denken lassen, ich liebe ihn, aber es gibt nur ein Problem, ich necke ihn nur und er erwartet, dass ich ihn anrufe
But I just wanna know are you serious baby? Damn right cause you must be crazy to think someone
Aber ich will nur wissen, meinst du das ernst, Baby? Verdammt richtig, denn du musst verrückt sein zu denken, dass jemand
Like me would just calm on down and still want you around me boy. I just used you and no longer
Wie ich einfach runterkommen und dich immer noch um mich haben wollen würde, Junge. Ich habe dich nur benutzt und brauche dich nicht
Need you so stop telling people this babydoll's with you.
mehr, also hör auf, den Leuten zu erzählen, dass dieses Püppchen mit dir zusammen ist.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.