Paroles et traduction Lauryn Hill - Every Ghetto, Every City
We
gonna
take
you
from
Tokyo
to
New
Jersey
Мы
отвезем
тебя
из
Токио
в
Нью-Джерси.
New
Jersey
to
Tokyo
Из
Нью-Джерси
в
Токио.
Tokyo
to
Jersey
Из
Токио
в
Джерси
It′s
pretty
just
the
same
Все
равно
она
хорошенькая.
I
was
just
a
little
girl
Я
была
всего
лишь
маленькой
девочкой.
Skinny
legs,
a
press
and
curl
Тощие
ноги,
пресс
и
локоны
My
mother
always
thought
I'd
be
a
star
Моя
мама
всегда
думала,
что
я
стану
звездой,
But
way
before
the
record
deals
но
задолго
до
того,
как
заключила
контракт
со
звукозаписывающей
компанией.
Streets
that
nurtured
Lauryn
Hill
Улицы,
взрастившие
Лорин
Хилл.
Made
sure
that
I′d
never
go
too
far
Убедился,
что
никогда
не
зайду
слишком
далеко.
Every
ghetto,
every
city
Каждое
гетто,
каждый
город.
And
suburban
place
I
been
И
пригородное
место,
где
я
был.
Make
me
recall
my
days
in
New
Jerusalem
Заставь
меня
вспомнить
мои
дни
в
Новом
Иерусалиме.
Story
starts
in
Hooverville
История
начинается
в
Гувервилле.
Grew
up
next
to
Ivy
Hill
Вырос
рядом
с
Айви
Хилл.
When
kids
were
stealing
quartervilles
for
fun
Когда
детишки
крали
квартервилей
ради
забавы.
"Kill
the
Guy"
in
Carter
Park
"Убей
парня"
в
Картер-парке
Rode
a
Mongoose
'til
it's
dark
Ехал
верхом
на
Мангусте,
пока
не
стемнело.
Watching
kids
show
off
the
stolen
ones
Смотрю,
как
дети
хвастаются
украденными.
Every
ghetto,
every
city
Каждое
гетто,
каждый
город.
And
suburban
place
I
been
И
пригородное
место,
где
я
был.
Make
me
recall
my
days
in
the
New
Jerusalem
Заставь
меня
вспомнить
мои
дни
в
Новом
Иерусалиме.
You
know
it′s
hot
Знаешь,
здесь
жарко.
Don′t
forget,
what
you
got
Не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back...
looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад...
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад
...
You
know
it's
hot
Знаешь,
здесь
жарко.
Don′t
forget,
what
you
got
Не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back,
looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
Bag
of
Bonbons,
20
cents
and
a
nickel
(well
that's
a
quarter)
Пакетик
конфет,
20
центов
и
пятак
(ну,
это
четверть).
Springfield
Ave
had
the
best
popsicles
На
Спрингфилд
Авеню
было
лучшее
фруктовое
мороженое
Saturday
morning
cartoons
and
Kung-Fu
(wuh-TAH!)
Субботние
утренние
мультфильмы
и
Кунг-Фу
(у-тах!)
Main
street
roots
tonic
with
the
dreads
Корни
главной
улицы
тоник
с
дредами
A
beef
patty
and
some
coco
bread
Котлета
с
говядиной
и
немного
кокосового
хлеба.
Move
the
patch
from
my
Lee′s
to
the
tongue
of
my
shoes
Переместите
пластырь
с
моего
ли
на
язычок
моих
ботинок
Every
ghetto,
every
city
Каждое
гетто,
каждый
город.
And
suburban
place
I
been
И
пригородное
место,
где
я
был.
Make
me
recall
my
days
in
New
Jerusalem
Заставь
меня
вспомнить
мои
дни
в
Новом
Иерусалиме.
Make
me
recall
my
days
in
New
Jerusalem
Заставь
меня
вспомнить
мои
дни
в
Новом
Иерусалиме.
Every
ghetto
and
every
city
that
I
been
В
каждом
гетто
и
в
каждом
городе,
где
я
побывал.
Make
me
recall
my
days
in
New
Jerusalem
Заставь
меня
вспомнить
мои
дни
в
Новом
Иерусалиме.
Make
me
recall
my
days
in
New
Jerusalem
Заставь
меня
вспомнить
мои
дни
в
Новом
Иерусалиме.
You
know
it's
hot
Знаешь,
здесь
жарко.
Don′t
forget,
what
you
got
Не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back,
looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
One
more
time
you
know
it's
hot
Еще
раз,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
горячо.
Don't
forget,
what
you
got
Не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back,
looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
Wait
a
minute,
one,
two,
three,
four
Подожди
минутку,
раз,
два,
три,
четыре.
You
know
it′s
hot
Знаешь,
здесь
жарко.
Don′t
forget,
what
you
got
Не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back,
looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauryn Hill, Vada Nobles, David Axelrod, Rasheem Pugh, Johazi Newton, Tejunold Newton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.