Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman~Wの悲劇より~
Frau ~Aus W's Tragödie~
もう行かないで
そばにいて
Geh
nicht,
bleib
bei
mir
窓のそばで
腕を組んで
Am
Fenster,
die
Arme
verschränkt
雪のような
星が降るわ
Sterne
fallen
wie
Schnee
もう愛せないと
言うのなら
Wenn
du
sagst,
du
kannst
mich
nicht
mehr
lieben
友だちでも
かまわないわ
Ist
es
mir
auch
recht,
wenn
wir
nur
Freunde
sind
強がっても
ふるえるのよ
Auch
wenn
ich
versuche,
stark
zu
sein,
zittert
sie
doch
ああ
時の河を渡る船に
Ah,
auf
dem
Schiff,
das
den
Fluss
der
Zeit
überquert
オールはない
流されてく
Gibt
es
keine
Ruder,
ich
treibe
dahin
横たわった
髪に胸に
Auf
mein
Haar,
auf
meine
Brust
降りつもるわ
星の破片(かけら)
Sammeln
sich
Sternensplitter
もう一瞬で
燃えつきて
Selbst
wenn
ich
in
einem
Augenblick
verbrenne
あとは灰になってもいい
Und
danach
zu
Asche
werde,
ist
es
mir
recht
わがままだと叱らないで
Schimpf
mich
nicht
egoistisch
ああ
時の河を渡る船に
Ah,
auf
dem
Schiff,
das
den
Fluss
der
Zeit
überquert
オールはない
流されてく
Gibt
es
keine
Ruder,
ich
treibe
dahin
やさしい眼で
見つめ返す
Mit
sanften
Augen
erwiderst
du
meinen
Blick
二人きりの
星降る町
In
der
Stadt
unter
fallenden
Sternen,
nur
wir
beide
行かないで
そばにいて
Geh
nicht,
bleib
bei
mir
おとなしくしてるから
Ich
werde
auch
ganz
still
sein
せめて朝の陽が射すまで
Wenigstens
bis
die
Morgensonne
scheint
眠り顔を見ていたいの
Ich
möchte
dein
schlafendes
Gesicht
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karuho Kureta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.