Paroles et traduction Ms.OOJA - 難破船
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
たかが恋なんて
忘れればいい
Honey,
love's
a
fleeting
thing,
something
soon
forgotten
泣きたいだけ
泣いたら
Once
you've
shed
those
tears
目の前に違う愛が見えてくるかもしれないと
The
love
of
another
could
appear
right
before
your
eyes
そんな強がりを言って見せるのは
Such
bravado
I
display
あなたを忘れるため
To
try
to
set
you
free
さびしすぎて
こわれそうなの
Overwhelmed
by
loneliness,
I
feel
like
breaking
私は愛の難破船
I
am
a
shipwreck
of
love
折れた翼
広げたまま
My
broken
wings
still
outstretched
あなたの上に
落ちて行きたい
I
long
to
fall
upon
you
海の底へ
沈んだなら
If
I
could
sink
to
the
ocean
floor
泣きたいだけ
抱いてほしい
I'd
lie
embraced,
forevermore
ほかの誰かを
愛したのなら
Should
you
find
love
with
another
追いかけては
行けない
I
must
not
follow
みじめな恋つづけるより
Better
to
endure
the
pain
of
parting
別れの苦しさ
えらぶわ
Than
pursue
a
love
so
hollow
そんなひとことで
ふりむきもせず
With
those
heartless
words,
you
turned
and
left
別れたあの朝には
That
morning
we
parted
この淋しさ
知りもしない
You
knew
not
of
the
loneliness
that
awaited
私は愛の難破船
I
am
a
shipwreck
of
love
おろかだよと
笑われても
Though
they
may
laugh,
and
call
me
a
fool
あなたを追いかけ
抱きしめたい
I'll
follow
you,
and
hold
you
fast
つむじ風に身をまかせて
あなたを海に沈めたい
Surrendering
to
the
whirlwind's
embrace
INSTRUMENTALE
INSTRUMENTALE
あなたに逢えない
この街を
In
this
city
where
I
cannot
find
you
今夜ひとり歩いた
I
wander
alone
tonight
誰もかれも知らんぷりで
The
faces
pass
me
by,
unknown
無口なまま
通りすぎる
Silent
figures,
lost
in
their
own
plight
たかが恋人を
なくしただけで
The
loss
of
a
lover,
it
seems
so
small
何もかもが消えたわ
Yet
it
consumes
me,
taking
all
ひとりぼっち
誰もいない
Alone
and
empty,
no
one
near
私は愛の難破船
I
am
a
shipwreck
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tokiko Kato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.