Ms.OOJA - Asaga Matakuru - traduction des paroles en anglais

Asaga Matakuru - Ms.OOJAtraduction en anglais




Asaga Matakuru
Morning Comes Again
朝がまた来る
Morning comes again
同じような一日が今日も始まる
Another similar day begins today
となりの人が空見上げて舌打ちする
The person next to me looks up at the sky and clicks their tongue
巨大な交差点に傘が咲いてゆく
Umbrellas bloom at the giant intersection
雨だって晴れだって 願いは届かない
Whether rain or shine, my wishes won't reach you
あなたのいない朝は来るから
Because the mornings come without you
今は 信号が変われば流される
For now, I'll be swept away when the light changes
―思いよ 逝きなさい
—Go away, my feelings
後から来た人がぶつかって追い越す
Someone coming from behind bumps into me and passes by
ぼぉっとしてたのはこっちなのに謝られる
Even though I was spacing out, they apologize to me
冷たい雨の滴が 涙に見えた
The cold raindrops looked like tears
壊れて泣いたって 願いは届かない
Even if I break down and cry, my wishes won't reach you
あなたのいない朝は来るから
Because the mornings come without you
今は 駅まで着けば流される
For now, I'll be swept away when I arrive at the station
―思いよ 逝きなさい
—Go away, my feelings
誰も立ち止まらない 街頭のニュースにも
No one stops, not even for the street news
苛立った自転車にも
Or for the irritated bicycles
雨だって晴れだって 願いは届かない
Whether rain or shine, my wishes won't reach you
あなたのいない朝は来るから
Because the mornings come without you
今は 歩けない このまま流されていたい
For now, I can't walk, I just want to be swept away
―思いよ 逝きなさい
—Go away, my feelings
雨なら傘持って 晴れたら上着脱いで
If it rains, they take an umbrella, if it's sunny, they take off their jacket
みんなそうして生きて行くのに
Everyone lives like that
雨に打たれたい 晴れたら焼かれたい
I want to be drenched in the rain, I want to be burned by the sun
壊れて泣いたって 願いは届かない
Even if I break down and cry, my wishes won't reach you
あなたのいない朝が今日も明けるから
Because another morning dawns today without you
今は このまま
For now, I'll stay like this
いつかこの思いが逝く日まで
Until the day these feelings go away
―思いが逝く日まで
—Until the day my feelings go away
空へ昇る日まで
Until the day they ascend to the sky





Writer(s): Miwa Yoshida, Masato Nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.