Ms.OOJA - Story - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Ms.OOJA - Story




Story
Story
限られた時の中で
Within this limited time,
どれだけのコトが出来るのだろう...
how much can I possibly do?...
言葉にならない ほどの想いを
These feelings that I can't put into words,
どれだけアナタに 伝えられるのだろう...
how much can I convey to you?...
ずっと閉じ込めてた
You erased the pain in my chest
胸の痛みを消してくれた
that I had kept locked away for so long.
私が笑えるのは
The reason I can smile now
一緒に泣いてくれた キミがいたから
is because you were there, crying with me.
一人じゃないから
I'm not alone,
キミが私を守るから
because you protect me.
強くなれる もう何も恐くないヨ...
I can be strong, I'm not afraid of anything anymore...
時がなだめてく
Time soothes the pain,
痛みと共に流れてく
washing it away as it flows.
日の光が やさしく照らしてくれる
The sunlight shines down on me gently.
説明する言葉も
You don't have to force a smile
ムリして笑うコト もしなくていいから
or search for the right words to explain.
何かあるなら いつでも 頼ってほしい
If anything's wrong, I want you to rely on me, always.
疲れた時は 肩をかすから
When you're tired, I'll lend you my shoulder.
どんなに強がっても
No matter how tough you act,
ため息くらい する時もある
there are times when you just sigh.
孤独じゃ重い扉も
Even the heaviest doors of loneliness
共に立ち上がれば また動き始める
can begin to move again if we stand up together.
一人じゃないから
I'm not alone,
私がキミを守るから
because I will protect you.
あなたの笑う 顔が見たいと思うから
Because I want to see your smiling face.
時がなだめてく
Time soothes the pain,
痛みと共に流れてく
washing it away as it flows.
日の光が やさしく照らしてくれる
The sunlight shines down on me gently.
時に人は傷付き、傷付け ながら
Sometimes we hurt and are hurt by others,
染まる色は それぞれ違うケド
and the colors we take on are all different, but
自分だけの Story
we all live our lives
作りながら生きてくの
creating our own stories.
だから ずっと(ずっと)、ずっと(ずっと)
So never, (never), ever (ever)
あきらめないで...
give up...
一人じゃないから
I'm not alone,
私がキミを守るから
because I will protect you.
あなたの笑う 顔が見たいと思うから
Because I want to see your smiling face.
時がなだめてく
Time soothes the pain,
痛みと共に流れてく
washing it away as it flows.
日の光が やさしく照らしてくれる...
The sunlight shines down on me gently...





Writer(s): Ai Kariina Uemura, Soul 2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.