Paroles et traduction Ms.OOJA - Ti amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日曜日の夜は
ベッドが広い
Sunday
night,
the
bed
is
vast
眠らない想い
抱いたまま
朝を待つ
Holding
my
thoughts
without
sleeping,
waiting
for
the
morning
帰る場所がある
あなたのこと
A
place
to
return
to,
you
好きになってはいけない
わかってた
初めから
I
knew
from
the
beginning that
I
shouldn't
fall
for
you
どれだけの想いならば
愛と呼んでいいのでしょうか
How
much
thought
can
be
called
love?
この胸をしめつけてる気持ちに名前をください
Give
a
name
to
this
feeling that's
squeezing
my
chest
キスをするたびに
目を閉じてるのは
未来(あした)を見たくないから
Every
time
we
kiss,
I
close
my
eyes because
I
don't
want
to
see
the
future
抱きしめられると
ときめく心は
あなたをまだ信じてる
When
you
hold
me,
my
pounding
heart still
believes
in
you
声に出さないまま
「愛してる」と叫ぶの
Without
speaking
it
out,
I
keep screaming:
"I
love
you"
おきまりの台詞
なぞるだけの
A
cliché,
just
reading
my
lines
遊びのような恋には向いてない
むかしから
I've
never
been good
at
casual
love
誰ひとり傷つけない恋を
人は愛と呼ぶけど
People
call
the
love
that
doesn't
hurt
anyone
love ,
but,
この罪を背負いながら
生きてく覚悟はできてる
I'm
prepared to
live
with
this
sin
部屋を出る時は「さよなら」じゃなくて「おやすみ」と言って欲しい
When
you
leave
my
room,
I
no
longer
want
you
to say
"goodbye",
but "good
night"
終止符くらいは私に打たせて
それが最後のわがまま
At
least let
me
put
an
end
to
it,
that's
my
last
wish
ひとりきりではもう
ラブソング歌えない
I
can't
sing love
songs
by
myself
anymore
もっと早く会えたら
あなたと知りあえたら
If
only we
had
met
sooner
ふたりの歩幅も合わせられたのに
We
could
have walked
at
the
same
pace
もっと長く会えたら
あなたと向きあえたら
If
only we
had
been
together
longer
ふたりは心も重ねてた
We could
have
connected
our
hearts
キスをするたびに
目を閉じてるのは
未来(あした)を見たくないから
Every
time
we
kiss,
I
close
my
eyes because
I
don't
want
to
see
the
future
抱きしめられると
ときめく心は
あなたをまだ信じてる
When
you
hold
me,
my
pounding
heart still
believes
in
you
声に出さないまま
「愛してる」...
Without
speaking
out, "I
love
you"...
「僕は弱いね」と
自分から告げた
ずるい人だわ
あなたは
You
said "I'm
weak",
accusing
yourself.
What
a
sly
person
you
are
時計をはずして
微笑んでくれる
優しい人ね
あなたは
You
took
off
your
watch and
smiled.
What
a
gentle
person
you
are
笑顔くずさないで
嘘を見抜きたくない
Don't
let
your
smile
fade. I
don't
want
to
see
through
the
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松尾 潔, Jin Nakamura, 松尾 潔, Jin Nakamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.