Ms.OOJA - Yukino Hana - traduction des paroles en anglais

Yukino Hana - Ms.OOJAtraduction en anglais




Yukino Hana
Snow Flower
のびた人陰を舗道に並べ
Lining the sidewalk with elongated shadows,
夕闇のなかをキミと歩いてる
I'm walking with you in the twilight.
手を繋いで いつまでもずっと
Holding hands, if I could stay by your side forever,
そばにいれたなら 泣けちゃうくらい
I'd cry tears of joy.
風が冷たくなって
The wind has grown cold,
冬の匂いがした
And I smell winter in the air.
そろそろこの街に
Soon the season will come
君と近付ける季節がくる
When I can get closer to you in this town.
今年 最初の雪の華を
The first snow flower of this year,
2人寄り添って
We're snuggled up together,
眺めているこの瞬間に
Gazing at it in this moment,
シアワセがあふれだす
Happiness overflows.
甘えとか弱さじゃない
It's not dependence or weakness,
ただ キミを愛してる
It's just that I love you.
心からそう思った
That's what I truly feel.
キミがいると どんなことでも
When you're with me, I feel like
乗りきれるような 気持ちになってる
I can overcome anything.
こんな日々が いつまでもきっと
I pray that these days
続いてくことを祈っているよ
Will surely continue forever.
風が窓を揺らした
The wind rattles the window,
夜は揺り起こして
Waking the night,
どんな 悲しいことも
But no matter how sad things get,
ボクが笑顔へと変えてあげる
I'll turn them into a smile for you.
舞い落ちてきた雪の華が
The falling snowflakes,
窓の外ずっと
Outside the window,
降りやむことを知らずに
Keep falling without end,
ボクらの街を 染める
Dyeing our town white.
誰かのために何かを
Wanting to do something for someone,
したいと思えるのが
That's what love is,
愛ということを知った
I've come to know.
もし キミを失ったとしたなら
If I were to lose you,
星になってキミを照らすだろう
I would become a star and shine down on you.
笑顔も涙に濡れてる夜も
Through smiles and tear-soaked nights,
いつもいつでもそばにいるよ
I'll always be by your side.
今年 最初の雪の華を
The first snow flower of this year,
2人寄り添って
We're snuggled up together,
眺めているこの瞬間に
Gazing at it in this moment,
シアワセがあふれだす
Happiness overflows.
甘えとか弱さじゃない
It's not dependence or weakness,
ただ キミとずっと
It's just that I want to be
このまま一緒にいたい
With you like this forever.
素直にそう思える
That's how I honestly feel.
この街に降り積もってく
Piling up in this town,
真っ白な雪の華
The pure white snow flowers,
2人の胸にそっと
Gently paint memories
想い出を描くよ
In our hearts.
これからもキミとずっと
I want to be with you always.





Writer(s): Satomi, Ryoki Matsumoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.