Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
のびた人陰を舗道に並べ
Lining
the
sidewalk
with
elongated
shadows,
夕闇のなかをキミと歩いてる
I'm
walking
with
you
in
the
twilight.
手を繋いで
いつまでもずっと
Holding
hands,
if
I
could
stay
by
your
side
forever,
そばにいれたなら
泣けちゃうくらい
I'd
cry
tears
of
joy.
風が冷たくなって
The
wind
has
grown
cold,
冬の匂いがした
And
I
smell
winter
in
the
air.
そろそろこの街に
Soon
the
season
will
come
君と近付ける季節がくる
When
I
can
get
closer
to
you
in
this
town.
今年
最初の雪の華を
The
first
snow
flower
of
this
year,
2人寄り添って
We're
snuggled
up
together,
眺めているこの瞬間に
Gazing
at
it
in
this
moment,
シアワセがあふれだす
Happiness
overflows.
甘えとか弱さじゃない
It's
not
dependence
or
weakness,
ただ
キミを愛してる
It's
just
that
I
love
you.
心からそう思った
That's
what
I
truly
feel.
キミがいると
どんなことでも
When
you're
with
me,
I
feel
like
乗りきれるような
気持ちになってる
I
can
overcome
anything.
こんな日々が
いつまでもきっと
I
pray
that
these
days
続いてくことを祈っているよ
Will
surely
continue
forever.
風が窓を揺らした
The
wind
rattles
the
window,
夜は揺り起こして
Waking
the
night,
どんな
悲しいことも
But
no
matter
how
sad
things
get,
ボクが笑顔へと変えてあげる
I'll
turn
them
into
a
smile
for
you.
舞い落ちてきた雪の華が
The
falling
snowflakes,
窓の外ずっと
Outside
the
window,
降りやむことを知らずに
Keep
falling
without
end,
ボクらの街を
染める
Dyeing
our
town
white.
誰かのために何かを
Wanting
to
do
something
for
someone,
したいと思えるのが
That's
what
love
is,
愛ということを知った
I've
come
to
know.
もし
キミを失ったとしたなら
If
I
were
to
lose
you,
星になってキミを照らすだろう
I
would
become
a
star
and
shine
down
on
you.
笑顔も涙に濡れてる夜も
Through
smiles
and
tear-soaked
nights,
いつもいつでもそばにいるよ
I'll
always
be
by
your
side.
今年
最初の雪の華を
The
first
snow
flower
of
this
year,
2人寄り添って
We're
snuggled
up
together,
眺めているこの瞬間に
Gazing
at
it
in
this
moment,
シアワセがあふれだす
Happiness
overflows.
甘えとか弱さじゃない
It's
not
dependence
or
weakness,
ただ
キミとずっと
It's
just
that
I
want
to
be
このまま一緒にいたい
With
you
like
this
forever.
素直にそう思える
That's
how
I
honestly
feel.
この街に降り積もってく
Piling
up
in
this
town,
真っ白な雪の華
The
pure
white
snow
flowers,
2人の胸にそっと
Gently
paint
memories
これからもキミとずっと
I
want
to
be
with
you
always.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satomi, Ryoki Matsumoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.