Paroles et traduction Ms. Toi - Do Not Disturb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Not Disturb
Не беспокоить
Do
not
disturb
I
will
kick
yo
ass
to
The
curb
Не
беспокоить,
я
вышвырну
тебя
за
дверь.
Playing
with
my
money
or
playing
Играешься
с
моими
деньгами
или
играешься
With
my
time
с
моим
временем?
Pass
the
yellow
tape
you
going
be
the
Chalk
line
wanna
be
the
chalk
line
Переступишь
желтую
ленту
– окажешься
за
меловой
линией,
хочешь
оказаться
за
меловой
линией?
Or
Do
you
want
to
live
Или
хочешь
жить?
Then
you
might
wanna
stay
the
fuck
up
out
my
biz
Тогда
тебе
лучше
держаться
подальше
от
моих
дел.
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Не
беспокоить.
Не
беспокоить.
Не
беспокоить.
Too
many
interruptions
topic
up
for
discussion
Слишком
много
помех,
тема
для
обсуждения.
Who
the
hail
is
you
rushing
and
ain't
Tryin
to
pay
me
nothing
ain't
that
Something
Кто
ты
такой,
чтобы
торопить
меня
и
не
пытаться
мне
заплатить,
это
что-то
новенькое.
You
think
I'm
fenna
swap
a
feature
Ты
думаешь,
я
собираюсь
меняться
куплетами?
In
beast
mode
I'm
too
cold
I
don't
fuck
with
no
other
creatures
В
режиме
зверя
мне
слишком
холодно,
я
не
общаюсь
с
другими
существами.
I'm
slick
with
them
bars
you
know
I've
been
a
rock
star
Я
ловка
со
своими
рифмами,
ты
знаешь,
я
рок-звезда.
The
whole
truth
I'm
Hater
proof
can't
stick
to
me
like
Teflon
Вся
правда
в
том,
что
я
непробиваема
для
ненавистников,
ко
мне
не
прилипнуть,
как
к
тефлону.
Leave
laying
like
hay
in
the
back
of
The
barn
Оставлю
валяться,
как
сено
в
сарае.
Do
not
disturb
I'll
do
you
some
harm
Не
беспокоить,
я
причиню
тебе
вред.
Wanna
be
laying
up
on
yo
casket
Dumb
bastard
no
trespassing
Хочешь
лежать
в
гробу,
тупица?
Посторонним
вход
воспрещен.
Any
questions
let
them
goons
ask
it
Got
my
assassins
just
laying
in
the
cut
Если
есть
вопросы,
пусть
зададут
их
мои
головорезы.
Мои
убийцы
просто
ждут
своего
часа.
Sharp
shooters
that'll
blast
in
a
Minute
Снайперы,
которые
выстрелят
в
любую
минуту.
So
please
don't
get
it
fucked
up
Так
что,
пожалуйста,
не
путайся
под
ногами.
The
type
of
lady
that'll
keep
it
cool
Такая
леди,
которая
сохранит
хладнокровие.
The
only
chick
that
won't
break
the
Rules
Единственная
цыпочка,
которая
не
нарушит
правила.
She
won't
act
a
fool
unless
you're
Trying
to
block
off
some
of
her
Moves
you
lose
Она
не
будет
вести
себя
как
дура,
если
ты
не
попытаешься
заблокировать
некоторые
из
ее
движений.
Ты
проиграешь.
Best
thing
to
do
is
choose
and
pick
Which
side
you
wanna
be
on
Лучше
всего
выбрать,
на
чьей
стороне
ты
хочешь
быть.
If
she
puts
them
streets
on
Если
она
выпустит
улицы
на
волю,
They
the
ones
put
them
reefs
on
то
они
наденут
на
тебя
венок,
The
Indians
put
them
chiefs
on
индейцы
наденут
свои
головные
уборы,
Do
you
really
wanna
put
this
beef
on
ты
действительно
хочешь
начать
эту
войну?
Not
with
the
real
or
this
steel
cause
You
fenna
get
your
bleed
on
Не
со
мной
и
не
с
этой
сталью,
потому
что
ты
истечешь
кровью.
Do
not
disturb
I
will
kick
yo
ass
to
The
curb
Не
беспокоить,
я
вышвырну
тебя
за
дверь.
Playing
with
my
money
or
playing
Играешься
с
моими
деньгами
или
играешься
With
my
time
с
моим
временем?
Pass
the
yellow
tape
you
going
be
the
Chalk
line
wanna
be
the
chalk
line
Переступишь
желтую
ленту
– окажешься
за
меловой
линией,
хочешь
оказаться
за
меловой
линией?
Or
Do
you
want
to
live
Или
хочешь
жить?
Then
you
might
wanna
stay
the
fuck
up
out
my
biz
Тогда
тебе
лучше
держаться
подальше
от
моих
дел.
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Не
беспокоить.
Не
беспокоить.
Не
беспокоить.
When
you
wanna
try
to
run
your
Mouth
better
know
what
you're
Talking
bout
Когда
захочешь
открыть
свой
рот,
лучше
знай,
о
чем
говоришь.
Better
have
the
cash
to
back
it
up
Лучше
имей
деньги,
чтобы
подтвердить
свои
слова.
Or
I'm
fenna
make
you
shut
it
up
Или
я
заставлю
тебя
замолчать.
Or
I'm
fenna
make
you
lose
your
Mind
cause
you
disturbed
me
Или
я
заставлю
тебя
сойти
с
ума,
потому
что
ты
побеспокоил
меня,
While
I'm
on
my
grind
пока
я
работаю.
No
money
from
playing
Нет
денег
от
болтовни.
Y'all
really
like
to
kill
some
time
Вы,
ребята,
действительно
любите
убивать
время.
Y'all
really
like
to
rush
a
bitch
Вы,
ребята,
действительно
любите
торопить
меня,
But
I
ain't
having
it
and
ima
take
You
Out
но
я
на
это
не
куплюсь,
и
я
выведу
тебя
из
игры.
Y'all
really
tried
doubt
a
bitch
and
Reroute
a
bitch
Вы,
ребята,
действительно
пытались
сомневаться
во
мне
и
сбить
меня
с
пути,
But
I
won't
go
down
но
я
не
сдамся.
Been
hitting
these
licks
real
hard
Я
усердно
работала,
I
stick
and
move
while
I'm
getting
My
paper
я
двигаюсь
и
работаю,
пока
зарабатываю
деньги.
Y'all
seen
me
bout
a
1000
times
while
I'm
on
my
grind
Вы
видели
меня
около
тысячи
раз,
пока
я
работаю,
But
I
don't
do
no
favors
но
я
не
делаю
никаких
одолжений.
Now
you
see
why
I'm
by
myself
or
I'm
squaded
up
when
I'm
hitting
These
blocks
Теперь
вы
видите,
почему
я
одна
или
с
командой,
когда
я
на
этих
улицах.
Ima
keep
my
PayPal
swipe
but
I'd
Rather
have
the
cash
up
out
your
Socks
Я
буду
принимать
PayPal,
но
я
предпочитаю
наличные
из
твоих
носков.
That
dirty
money
that
dirty
money
gotta
get
that
get
that
too
Эти
грязные
деньги,
эти
грязные
деньги,
надо
их
получить,
получить
тоже.
When
I
hit
them
streets
gotta
have
My
product
and
I
keep
the
juice
Когда
я
выхожу
на
улицы,
у
меня
должен
быть
мой
товар,
и
я
сохраняю
контроль.
Ima
keep
em
moving
keep
em
moving
Я
буду
продолжать
двигаться,
продолжать
двигаться.
Never
let
em
enter
Никогда
не
позволю
им
войти.
Them
amateurs
them
amateurs
ain't
Been
no
competition
Эти
любители,
эти
любители,
не
конкуренты.
Wishful
thinking
on
how
to
get
me
Up
out
the
game
Напрасно
мечтают
о
том,
как
вывести
меня
из
игры.
Do
not
disturb
cause
there's
no
Traffic
in
my
lane
Не
беспокоить,
потому
что
на
моей
полосе
нет
пробок.
Do
not
disturb
I
will
kick
yo
ass
to
The
curb
Не
беспокоить,
я
вышвырну
тебя
за
дверь.
Playing
with
my
money
or
playing
Играешься
с
моими
деньгами
или
играешься
With
my
time
с
моим
временем?
Pass
the
yellow
tape
you
going
be
the
Chalk
line
wanna
be
the
chalk
line
Переступишь
желтую
ленту
– окажешься
за
меловой
линией,
хочешь
оказаться
за
меловой
линией?
Or
Do
you
want
to
live
Или
хочешь
жить?
Then
you
might
wanna
stay
the
fuck
up
out
my
biz
Тогда
тебе
лучше
держаться
подальше
от
моих
дел.
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Не
беспокоить.
Не
беспокоить.
Не
беспокоить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toikeon Parham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.