Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OUT OF BOUNDS
ВНЕ ПРЕДЕЛОВ
Now
Mr.
Hall,
you're
lucky
to
be
alive
Теперь,
мисс
Холл,
тебе
повезло,
что
ты
жива
I
keep
pinching
myself
to
make
sure
that
I
am
Я
продолжаю
ущипывать
себя,
чтобы
убедиться,
что
это
так
I'll
never
forget
the
look
on
his
face
Я
никогда
не
забуду
выражение
на
ее
лице
When
I'm
standing
alongside
that
car
Когда
я
стою
рядом
с
этой
машиной
He's
deaf
in
his
eyes
В
ее
глазах
– пустота
And
then
suddenly,
that
look
disappeared
Но
вдруг
это
выражение
исчезло
You
know,
I
think
it's
just
always
like
Знаешь,
мне
кажется,
что
все
всегда
так
и
бывает
It's
as
small
as
it
is
Все
настолько
незначительно
You
recognize
this
man?
Ты
узнаешь
этого
человека?
Downtown
to
the
strip,
going
eighty
Из
центра
на
Стрип,
мчусь
на
восьмидесяти
Windows
down,
night
air
feeling
wavy
Окна
открыты,
ночной
воздух
опьяняет
Got
a
call,
pick
up,
it's
the
homie
Звонок,
отвечаю,
это
мой
брат
Like
"Aye,
what's
up?"
"Эй,
как
дела?"
Say
he
got
a
play
lined
up
Говорит,
у
него
есть
план
We
just
gotta
move
slowly
Нам
просто
нужно
действовать
осторожно
Out
the
city,
going
OT
(out
of
town)
Покинуть
город,
работать
сверхурочно
(за
городом)
Cruising
state
lines
far
from
the
Vegas
skyline
Нестись
по
штатам,
далеко
от
огней
Вегаса
But
we
kept
in
motion
Но
мы
не
останавливались
Pockets
on
a
mission,
yeah
Карманы
нацелены
на
успех,
да
But
my
gut
still
knowing
Но
моя
интуиция
подсказывает
Money
at
the
ending
Деньги
– в
конце
Why
do
I
feel
so
tempted?
Почему
я
так
поддаюсь
искушению?
Like
the
devil
in
my
rearview
whispering,
devotion
Словно
дьявол
шепчет
мне
в
зеркало
заднего
вида,
о
верности
Hit
the
gas,
playlist
hitting
classics
Прибавляю
газ,
плейлист
выдает
классику
Mind
on
the
future
Мысли
о
будущем
But
the
past
still
crashes
Но
прошлое
все
еще
преследует
I
see
the
signs
Я
вижу
знаки
But
it
ain't
no
street
directions
Но
это
не
указатели
улиц
More
like
them
warnings
Скорее,
это
предупреждения
In
my
own
reflection
В
моем
собственном
отражении
Staring
at
my
own
reflection
Смотрю
в
свое
собственное
отражение
Anyway,
I
pulled
up
to
the
spot
В
общем,
я
подъехал
к
точке
Alleyway
with
them
steel
doors
Переулок
со
стальными
дверями
Homie
said,
"Stay
sharp,
they
don't
play
with
decor"
Мой
брат
сказал:
"Будь
начеку,
они
не
церемонятся"
Duffel
bag
loaded
Сумка
набита
Thought
it
was
easy
just
to
score
Думал,
будет
легко
просто
добыть
Wait
until
I
heard
Но
только
когда
я
услышал
The
echoes
of
the
locks
on
the
door
Эхо
захлопывающихся
замков
They
all
looking
at
me
like
Они
все
смотрят
на
меня,
как
будто
"You
don't
know
what's
in
store"
"Ты
не
знаешь,
что
тебя
ждет"
Guns
to
my
head
all
around
Пистолеты
направлены
мне
в
голову
со
всех
сторон
Plans
going
south
Планы
рушатся
When
the
greed's
too
loud
Когда
жадность
берет
верх
Dreams
of
cashing
out
Мечты
о
выводе
наличных
Turning,
running
from
the
crowd
В
отчаянии,
бегущий
от
толпы
Driven
for
a
win
Гнался
за
победой
But
I
crashed
into
the
faint
Но
я
потерпел
крах
Hard
lessons
Тяжелые
уроки
Many
stakes
Высокие
ставки
Out
of
bounds,
out
of
bounds,
yeah
Вне
пределов,
вне
пределов,
да
Out
of
bounds,
out
of
bounds,
yeah
Вне
пределов,
вне
пределов,
да
Out
of
bounds
Вне
пределов
Heart
fell
to
the
ground
Сердце
упало
на
землю
Beating
out
my
chest
Вырывается
из
груди
How
did
this
shit
happen?
Как
же
так
получилось?
Tell
me,
where
did
I
go
wrong?
Скажи
мне,
где
я
ошибся?
Smoke
in
the
air
Дым
в
воздухе
Adrenaline
on
max
Адреналин
зашкаливает
They
pulled
the
plug
quick
Они
быстро
перекрыли
кислород
Turned
the
scene
all
black
Потушили
свет
Heartbeat
on
drumline
Сердцебиение,
как
барабанный
бой
All
chaos
intact
В
полный
хаос
Didn't
read
the
script
Не
прочитал
сценарий
Now
I'm
caught
up
in
the
act
Теперь
я
втянут
в
эту
игру
Out
of
bounds
Вне
пределов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.