Paroles et traduction Msário feat. Daniel Yorubá & Bocato - Alma Brava
A
minha
alma
é
brava
My
soul
is
brave
Eu
vou
pelas
escada
I
climb
the
stairs
Que
quase
ninguém
quer
passar
That
almost
nobody
wants
to
take
África
de
Santo
Amaro
Africa
of
Santo
Amaro
Os
preços
são
mais
caro
Prices
are
higher
Avisa
ela
que
eu
vou
lá
Let
her
know
I'm
coming
A
minha
alma
é
brava
My
soul
is
brave
Eu
vou
pelas
escada
I
climb
the
stairs
Que
quase
ninguém
quer
passar
That
almost
nobody
wants
to
take
África
de
Santo
Amaro
Africa
of
Santo
Amaro
Os
preços
são
mais
caro
Prices
are
higher
Avisa
ela
que
eu
vou
lá
Let
her
know
I'm
coming
Eu
me
encontro
aqui
I
find
myself
here
Juntando
os
caco
e
as
ponta
Gathering
the
pieces
and
the
shards
Pensando
em
tudo
aquilo
Thinking
about
everything
Que
eu
fiz
e
te
desaponta
That
I
did
and
disappointed
you
E
diz
a
lenda,
quem
é
culpado
se
arrependa
And
legend
says,
let
the
guilty
repent
É
tudo
muito
claro
que
se
enxerga
até
com
venda
It's
all
so
clear,
you
can
see
it
even
blindfolded
E
é
tenso,
ter
que
sofrer
em
silêncio
And
it's
tense,
having
to
suffer
in
silence
Mas
não
vou
me
culpar,
vou
aceitar
que
dói
menos
But
I
won't
blame
myself,
I'll
accept
that
it
hurts
less
O
menos
é
mais
Less
is
more
Tanto
fez,
tanto
faz
So
much
done,
so
much
to
do
Ter
razão
ou
ter
paz
To
be
right
or
to
have
peace
Desrespeito
jamais
Disrespect
never
Faz
parte,
pra
quem
faz
arte
It's
part
of
it,
for
those
who
make
art
E
as
conta
não
bate
e
já
rola
um
debate
And
the
bills
don't
add
up,
and
there's
already
a
debate
É
aquele
desgaste
It's
that
wear
and
tear
Os
cachorro
que
late,
as
amiga
biscate
The
barking
dogs,
the
gossiping
friends
É
o
som
do
atabaque
It's
the
sound
of
the
atabaque
Um
cordão
sem
kilates
A
necklace
without
carats
Na
ideia
um
resgate
In
the
idea,
a
rescue
E
aquela
"biate"
e
os
mano
da
night,
e
as
foto
dos
site
And
that
"biate"
and
the
guys
from
the
night,
and
the
photos
from
the
websites
Que
tudo
faz
parte,
que
é
sem
novidade
That
everything
is
part
of
it,
that
it's
nothing
new
Se
termina
num
fight
If
it
ends
in
a
fight
Essa
noite
tá
braite,
e
o
que
será
do
amanhã
This
night
is
bright,
and
what
will
become
of
tomorrow
Eu
fico
meio
pá,
você
fica
meio
pan
I'm
a
bit
pale,
you're
a
bit
pan
Se
eu
te
ligo
pra
cobrar
If
I
call
you
to
collect
(Seu
saldo
é
insuficiente
para
efetuar
chamadas,
por
favor
recarregue
seu
celular)
(Your
balance
is
insufficient
to
make
calls,
please
recharge
your
phone)
Eu
não
vou
tentar
novamente
I
won't
try
again
Você
não
é
o
que
vende
You
are
not
what
you
sell
Eu
não
sou
tão
prudente
I'm
not
so
cautious
Se
é
que
me
entende,
é
quente
If
you
understand
me,
it's
hot
A
minha
alma
é
brava
My
soul
is
brave
Eu
vou
pelas
escada
I
climb
the
stairs
Que
quase
ninguém
quer
passar
That
almost
nobody
wants
to
take
África
de
Santo
Amaro
Africa
of
Santo
Amaro
Os
preços
são
mais
caro
Prices
are
higher
Avisa
ela
que
eu
vou
lá
Let
her
know
I'm
coming
A
minha
alma
é
brava
My
soul
is
brave
Eu
vou
pelas
escada
I
climb
the
stairs
Que
quase
ninguém
quer
passar
That
almost
nobody
wants
to
take
África
de
Santo
Amaro
Africa
of
Santo
Amaro
Os
preços
são
mais
caro
Prices
are
higher
Avisa
ela
que
eu
vou
lá
Let
her
know
I'm
coming
Enquanto
você
tem
dúvida,
eu
tenho
certeza
While
you
have
doubts,
I
have
certainty
Eu
reparo
na
sua
blusa
e
você
em
quantas
breja
I
notice
your
blouse
and
you
notice
how
many
beers
A
gente
se
acusa
e
levanta
da
mesa
We
accuse
each
other
and
get
up
from
the
table
As
palavras
que
cê
usa
tiram
sua
nobreza
The
words
you
use
take
away
your
nobility
A
beleza
de
um
rei,
ou
a
classe
de
uma
rainha
The
beauty
of
a
king,
or
the
class
of
a
queen
Se
soubessem
o
que
eu
sei,
talvez
ficasse
na
minha
If
they
knew
what
I
know,
maybe
they
would
stay
with
me
Me
diga
onde
causei,
que
eu
apago
essa
linha
Tell
me
where
I
caused
it,
that
I
erase
that
line
Faltou
dinheiro
esse
mês,
a
gente
segue
e
caminha
We
were
short
of
money
this
month,
we
keep
going
and
walking
As
coisas
vão
melhorar,
os
rap
vamo
vender
Things
will
get
better,
we'll
sell
the
raps
Mas
se
você
não
acreditar,
eu
não
consigo
correr
But
if
you
don't
believe
it,
I
can't
run
Sei
que
é
difícil
confiar,
então
vai
lá,
pode
crer
I
know
it's
hard
to
trust,
so
go
ahead,
believe
it
Vá
sair
com
seus
amigos,
que
eu
vou
fazer
o
meu
rolê
Go
out
with
your
friends,
I'll
do
my
thing
Mas
a
fita
não
é
essa
But
that's
not
the
tape
Eu
vou
sair,
vou
trampar
I'm
going
out,
I'm
going
to
work
Vou
fazer
a
minha
"preza",
pra
mim
é
trabalhar
I'm
going
to
do
my
"preza",
for
me
it's
working
O
resto
não
interessa,
quer
ir,
vamos
lá
The
rest
doesn't
matter,
you
want
to
go,
let's
go
E
vamo
voltar
sem
pressa
And
let's
come
back
without
rushing
O
frio
da
Alma
The
cold
of
the
Soul
Reflete
a
solidão
Reflects
loneliness
Seu
corpo,
sua
alma
Your
body,
your
soul
Me
acalma,
me
acalma,
me
acalma
Calm
me,
calm
me,
calm
me
Me
acalma,
me
acalma,
me
acalma
Calm
me,
calm
me,
calm
me
É
brava,
minha
alma
It's
brave,
my
soul
Minha
alma,
minha
alma,
minha
alma
My
soul,
my
soul,
my
soul
Me
acalma,
me
acalma,
me
acalma,
me
acalma
Calm
me,
calm
me,
calm
me,
calm
me
E
disso
eu
não
tenho
dúvida,
que
você
pra
mim
é
uma
dádiva
And
of
this
I
have
no
doubt,
that
you
are
a
gift
to
me
É
tipo
pezinho
de
arruda
e
nós
dois
fazemos
essa
mágica
It's
like
a
little
rue
plant
and
we
both
make
this
magic
A
minha
alma
é
brava
My
soul
is
brave
Eu
vou
pelas
escada
I
climb
the
stairs
Que
quase
ninguém
quer
passar
That
almost
nobody
wants
to
take
África
de
Santo
Amaro
Africa
of
Santo
Amaro
Os
preços
são
mais
caro
Prices
are
higher
Avisa
ela
que
eu
vou
lá
Let
her
know
I'm
coming
A
minha
alma
é
brava
My
soul
is
brave
Eu
vou
pelas
escada
I
climb
the
stairs
Que
quase
ninguém
quer
passar
That
almost
nobody
wants
to
take
África
de
Santo
Amaro
Africa
of
Santo
Amaro
Os
preços
são
mais
caro
Prices
are
higher
Avisa
ela
que
eu
vou
lá
Let
her
know
I'm
coming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Feliciano, Paulo Mariz Da Silva, Valter Araujo De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.