Paroles et traduction Msário - Segura o Reggae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segura o Reggae
Hold the Reggae
Vejo-me
me
anos
na
fila
I
see
myself
for
years
in
line
Vejo
meus
manos
na
vila
I
see
my
brothers
in
the
village
Disposição
de
guerrilha
Guerrilla
disposition
E
é
isso
que
eles
preferem
And
that's
what
they
prefer
É
os
Leão
e
os
Gorila
It's
the
Lions
and
the
Gorillas
A
formação
de
quadrilha
The
formation
of
a
gang
Ou
uma
bela
família
Or
a
beautiful
family
E
o
resto
nem
interfere
And
the
rest
doesn't
even
interfere
Então
não
me
numere,
não
adultere
o
resultado
da
história
So
don't
number
me,
don't
adulterate
the
result
of
the
story
O
que
nos
difere
tá
nos
amperes
What
differs
us
is
in
the
amperes
Então
espere
de
fora
So
wait
outside
Só
dar
um
confere
que
tu
digere
e
considera
a
derrota
Just
give
a
check,
you
digest
and
consider
the
defeat
A
rima
que
te
segue,
o
sangue
que
bebe,
que
Deus
opere
na
obra
The
rhyme
that
follows
you,
the
blood
that
drinks,
may
God
operate
in
the
work
Quem
tá
na
pista
pode
chamar
a
polícia
Who's
on
the
track
can
call
the
police
Se
não
se
envolve,
assista,
os
loko
tem
malícia
If
you
don't
get
involved,
watch,
the
crazy
ones
have
malice
Os
rude
boy
e
as
sista,
com
nós
cê
paga
à
vista
e
segue
The
rude
boys
and
the
sistas,
with
us
you
pay
cash
and
go
Mas
se
atravessar,
se
vacilar,
segura
o
Reggae
But
if
you
cross,
if
you
hesitate,
hold
the
Reggae
Segura
o
reggae
Hold
the
reggae
Se
atravessar,
se
vacilar,
segura
o
reggae
If
you
cross,
if
you
hesitate,
hold
the
reggae
Segura
o
reggae
Hold
the
reggae
Se
atravessar,
se
vacilar,
segura
o
reggae
If
you
cross,
if
you
hesitate,
hold
the
reggae
Sempre
que
você
se
encontra
Whenever
you
find
yourself
Numa
posição
onde
você
seja
o
único
motivo
da
faia
In
a
position
where
you
are
the
only
reason
for
the
mess
Saiba
que
a
verdade
não
faia,
mas
sem
desistir,
não
caia
Know
that
the
truth
doesn't
mess
up,
but
without
giving
up,
don't
fall
Você
se
encontra
no
fio
da
navalha
You
find
yourself
on
the
edge
of
the
razor
É
hora
de
vencer
a
batalha,
não
caia,
yes,
Kaya,
não
caia
It's
time
to
win
the
battle,
don't
fall,
yes,
Kaya,
don't
fall
Nós
já
te
avisa,
não
precisa
ser
esperto
pra
saber
We
already
warn
you,
you
don't
have
to
be
smart
to
know
Se
organiza,
não
desliza
e
nem
paga
pra
ver
Get
organized,
don't
slip
and
don't
pay
to
see
Viver
de
brisa
já
não
vira,
eu
vim
aqui
pra
dizer
Living
on
a
breeze
doesn't
turn
anymore,
I
came
here
to
say
Flow
me,
piribi-piribi-piribi-piriba-para-uê
Flow
me,
piribi-piribi-piribi-piriba-para-uê
Quem
tá
na
pista,
pode
chamar
a
polícia
Who's
on
the
track,
can
call
the
police
Se
não
se
envolve,
assista,
os
loko
tem
malícia
If
you
don't
get
involved,
watch,
the
crazy
ones
have
malice
Os
rude
boy
e
as
sista,
com
nós
cê
paga
à
vista
e
segue
The
rude
boys
and
the
sistas,
with
us
you
pay
cash
and
go
Mas
se
atravessar,
se
vacilar,
segura
o
reggae
But
if
you
cross,
if
you
hesitate,
hold
the
reggae
Segura
o
reggae
Hold
the
reggae
Se
atravessar,
se
vacilar,
segura
o
reggae
If
you
cross,
if
you
hesitate,
hold
the
reggae
Segura
o
reggae
Hold
the
reggae
Se
atravessar,
se
vacilar,
segura
o
reggae
If
you
cross,
if
you
hesitate,
hold
the
reggae
Não
finja
ser
ninja
que
nada
atinja,
pois
tu
pode
errar
Don't
pretend
to
be
a
ninja
that
nothing
hits,
because
you
can
miss
Pinga
lá,
pinga
cá,
fica
cá,
sem
saber
no
que
dá
Dripping
there,
dripping
here,
stay
here,
not
knowing
what
it
gives
Se
marcar,
vacilar,
bobear,
a
vida
vai
cobrar
If
you
mark,
hesitate,
goof
off,
life
will
charge
Te
enganar,
me
enganar,
não
vinga
na
na
na
na
na
Fooling
you,
fooling
me,
does
not
avenge
in
na
na
na
na
Mas
sem
trabalhar,
sem
estudar,
não
há
quem
possa
But
without
working,
without
studying,
there
is
no
one
who
can
Se
não
se
envolver
numas
atividades
monstra
If
you
don't
get
involved
in
some
monstrous
activities
Se
não
entender
o
tamanho
da
sua
responsa
If
you
don't
understand
the
size
of
your
responsibility
Irmão,
você
vai
correr,
correr,
correr,
correr
e
nada
consta
Brother,
you're
gonna
run,
run,
run,
run
and
nothing
appears
Segura
o
reggae
Hold
the
reggae
Se
atravessar,
se
vacilar,
segura
o
reggae
If
you
cross,
if
you
hesitate,
hold
the
reggae
Segura
o
reggae
Hold
the
reggae
Se
atravessar,
se
vacilar,
segura
o
reggae
If
you
cross,
if
you
hesitate,
hold
the
reggae
Quem
tá
na
pista,
pode
chamar
a
polícia
Who's
on
the
track,
can
call
the
police
Se
não
se
envolve,
assista,
os
loko
tem
malícia
If
you
don't
get
involved,
watch,
the
crazy
ones
have
malice
Os
rude
boy
e
as
sista
The
rude
boys
and
the
sistas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): msário
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.