Mt Beyazkin - Anarşist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mt Beyazkin - Anarşist




Anarşist
Anarchist
Beni sev diye verdiğim ilk savaşım son umudumdu baba
The first war I gave to make you love me was my last hope, dad.
Yaşım yok gözümde ağlamam inan
I have no age, I don't cry, believe me.
Acı yok içimde dayanırım inan
There is no pain in me, I endure, believe me.
Geçsin bırak yıllarım
Let my years pass.
Mutlu günüm olmasa da
Even if I don't have a happy day,
Ben alışırım baba
I'll get used to it, dad.
Ben ağlamam daha
I won't cry anymore.
Sabahı doğuran gece en basitinden iki hece
The night that gives birth to the morning, two syllables at its simplest.
Dudaklarıma perçin ben bağırmam daha
I'll rivet my lips, I won't shout anymore.
Bakar uzaktan seyreder
They look from afar, watch.
Mutlu olsalar bile katılmam
Even if they're happy, I won't join them.
Benzin döküp umutlarımı yakanlar öldü bugün
Those who poured gasoline and burned my hopes died today.
Ben hatırlamam baba
I won't remember, dad.
Başımı okşamayışını
That you didn't stroke my head.
Kanadı kırık bir kuşu gurbete bırakışını
That you left a bird with broken wings in exile.
Uzaktan seyredişini
That you watched from afar.
Ben üzülmem daha
I won't be sad anymore.
Kefenlerimi çıkarttım üzerimden
I took off my shrouds.
Herkesi tek tek öldürüp affettim bugün
I killed everyone one by one and forgave them today.
Ben umursamam daha
I won't care anymore.
Hainmiş yalancıymış bırakıp gidermiş çok üzermiş
He was a traitor, he was a liar, he left, he'd be very upset.
Ben duramam daha
I can't stay anymore.
Onlar kalsın cennetlerinde
Let them stay in their heavens.
Ben bütün günahlarıyla kendimi gökyüzüne asıp azat ettim bugün
I hanged myself in the sky with all my sins and freed myself today.
Bir dua daha baba
One more prayer, dad.
Hiç yenilmemişçesine
As if I had never been defeated.
Beyaz bayraklarını kinin gönderlerine çekercesine
As if I were pulling white flags to the masts of hatred.
İçim içime dönercesine
As if I were turning inside out.
Bir nefes daha baba
One more breath, dad.
Derine dalıp içimdeki güneşi sevgiye açtım bugün
I plunged deep and opened the sun within me to love today.
Yaşım yok gözümde ağlamam inan
I have no age, I don't cry, believe me.
Acı yok içimde dayanırım inan
There is no pain in me, I endure, believe me.
Geçsin bırak yıllarım
Let my years pass.
Mutlu günüm olmasa da
Even if I don't have a happy day,
Ben alışırım baba
I'll get used to it, dad.
Bir neden daha
One more reason.
Muradı kabul olmamış dileklerin
The wishes that were not granted.
Kaderi piyango bilenlerin
Those who know their destiny by lottery.
Kesilen bileklerin
The severed wrists.
Uzaktan sevilenlerin göremediği
Those who are loved from afar, who cannot see.
Yüreğini bilemediği
Whose hearts they don't know.
Herkesin umuduna öl dediği küçük muradı defnettim bugün
I buried the small wish that everyone said would die for hope, today.
Koş dediğin papatya süslü kara taşlı yollar
The daisy-strewn, black-stoned roads you told me to run on.
Sırtımda hançer var koşamam baba
I have a dagger in my back, I can't run, dad.
Beni bırak git dediğin bir rüyaydı
The one you told me to leave, it was a dream.
Hayır
No.
Hain bir filimdi izlediğim
It was a treacherous elephant that I watched.
Yüzüne baktığın meleği sarıp sevemediğim
The angel you looked at, I couldn't embrace and love.
Yok yalan daha
There are no more lies.
Neyim var neyim yok bilemem ama
I don't know what I have, what I don't have, but.
Yok kalan daha
There is nothing left.
Çok zaman daha ölemem
I can't die for a very long time.
Sor susar konuşmaz hala çağırdığı gidemem
She asks, she remains silent, she doesn't speak, she still calls, I can't go.
Bakma vakit dar
Look, time is short.
Dinleyip geçmişimi silemem
I can't listen and erase my past.
Yaşım yok gözümde ağlamam inan
I have no age, I don't cry, believe me.
Acı yok içimde dayanırım inan
There is no pain in me, I endure, believe me.
Geçsin bırak yıllarım
Let my years pass.
Mutlu günüm olmasa da
Even if I don't have a happy day,
Ben alışırım baba
I'll get used to it, dad.





Writer(s): Murat çam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.