Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyazkindir Adın
Dein Name ist Beyazkin
Beyazkin'dir
Adın
Dein
Name
ist
Beyazkin
Bu
benim
şarkım
Das
ist
mein
Lied
Beni
ben
yapan
Das
mich
zu
dem
macht,
der
ich
bin
Bu
benim
şarkım
Das
ist
mein
Lied
Canım
yanar
Meine
Seele
brennt
Hayat
yollarında
Auf
den
Wegen
des
Lebens
Canım
yanar
Meine
Seele
brennt
Hayat
yollarında
Auf
den
Wegen
des
Lebens
Deli
esen
rüzgârların
yerinden
oynatamadığı
yaprakların
Du
bist
das
Blatt,
das
von
wilden
Winden
nicht
vom
Platz
bewegt
werden
kann,
Kurak
topraklar
için
akışır
ırmakların
Du
bist
der
Fluss
der
für
dürre
Böden
fließt.
Ama
bu
dünyada
anlayışı
yok
Aber
es
gibt
kein
Verständnis
in
dieser
Welt
Önemsemezsen
sorgulanır
insanlığın
Wenn
du
es
nicht
wichtig
nimmst,
wird
deine
Menschlichkeit
in
Frage
gestellt
Haksızlığı
görüp
dayandığın
Du
erträgst
es,
Ungerechtigkeit
zu
sehen
Sessiz
çığlıkların
Deine
stillen
Schreie
Bilirim
kralına
bile
biatın
yok
Ich
weiß,
du
beugst
dich
nicht
einmal
dem
König
İçindeki
çocuğu
hain
ve
yalana
karşı
koruyansın
Du
beschützt
das
Kind
in
dir
vor
Verrat
und
Lüge
Yanlışlarını
unutmadın
ki
Du
hast
deine
Fehler
nicht
vergessen
İlerlediğin
yolda
eksik
olmasın
şansın
Möge
das
Glück
auf
deinem
Weg
nicht
fehlen
Parayla
satın
alınamaz
insanlığın
Deine
Menschlichkeit
ist
mit
Geld
nicht
zu
kaufen
Akıl
ve
ruh
ordularısın
çocuk;
Du
bist
eine
Armee
aus
Verstand
und
Seele,
mein
Kind;
Beyazkin'dir
adın
Dein
Name
ist
Beyazkin
Canım
yanar
Meine
Seele
brennt
Hayat
yollarında
Auf
den
Wegen
des
Lebens
Canım
yanar
Meine
Seele
brennt
Hayat
yollarında
Auf
den
Wegen
des
Lebens
Sesi
çıkmayan
okyanusların
dibinde
kopan
fırtınasın
Du
bist
der
Sturm,
der
in
der
Tiefe
der
stillen
Ozeane
tobt
Yanan
yürekler
için
çarpışır
kara
bulutların
Für
brennende
Herzen
kämpfen
deine
dunklen
Wolken
Ama
bu
dünyada
merhamet
yok
Aber
es
gibt
keine
Barmherzigkeit
in
dieser
Welt
Ağlamazsa
taş
kesilir
sol
yanın
Wenn
du
nicht
weinst,
versteinert
deine
linke
Seite
Adaletsizliğe
alışamadın
Du
konntest
dich
nicht
an
Ungerechtigkeit
gewöhnen
Saygın
insan
olana
Respekt
gilt
dem
Menschen
Bilirim
şeytana
bile
yalanın
yok
Ich
weiß,
du
lügst
nicht
einmal
den
Teufel
an
Kalleşçe
can
veren
dostlukların
vicdanısın
Du
bist
das
Gewissen
der
hinterhältig
gestorbenen
Freundschaften
Hatıraları
saklayıp
unutmadın
ki
Du
hast
die
Erinnerungen
bewahrt
und
nicht
vergessen
Geleceğine
bir
gram
olgunluk
katsın
Damit
sie
deiner
Zukunft
ein
Gramm
Reife
verleihen
Paha
biçilmez
değerlerin
üzerindeki
yalnızlığın
Du
bist
die
Einsamkeit
auf
deinen
unbezahlbaren
Werten
Akıl
ve
ruh
ordularının
komutanısın
çocuk;
Du
bist
die
Kommandantin
der
Armeen
aus
Verstand
und
Seele,
mein
Kind;
Beyazkin'dir
adın.
Dein
Name
ist
Beyazkin.
Canım
yanar
Meine
Seele
brennt
Hayat
yollarında
Auf
den
Wegen
des
Lebens
Canım
yanar
Meine
Seele
brennt
Hayat
yollarında
Auf
den
Wegen
des
Lebens
Bu
benim
şarkım
Das
ist
mein
Lied
Beni
ben
yapan
Das
mich
zu
dem
macht,
der
ich
bin
Bu
benim
şarkım
Das
ist
mein
Lied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat çam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.