Paroles et traduction Mt Beyazkin - Bir Ütopya Bu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Ütopya Bu
This is a Utopia
Sevgisiz
Without
affection
Merhametsiz...
Without
mercy...
Hayallerin
suya
düşmesi
için
okyanus
The
ocean
to
make
your
dreams
drown
Umutları
götürsün
diye
rüzgâr
var
There
is
a
wind
to
take
away
hope
Aşkları
temizlesin
diye
yağmur
Rain
to
cleanse
loves
Yaraları
kapatsın
diye
güneşler
açar
The
suns
shine
to
heal
wounds
Ne
hayal,
ne
rüya
Neither
dream
nor
illusion
Sadece;
en
gerçek
gerçekle
yaşar
It
only
lives
with
the
truest
truth
Sarıldığın
boş
kucakların
kalpleri
The
hearts
of
the
empty
arms
you
hold
Belirsiz
bir
geleceğe
atar
Throw
you
into
an
uncertain
future
Çığlığını
duyan
merhametsiz
vicdan
The
merciless
conscience
that
hears
your
scream
Sarabilecekken
yaraları
While
it
can
heal
your
wounds
Sorgusuzca
kan
gibi
akar
Flows
like
blood
without
questioning
Savurabilecekken
bulutları
While
it
can
scatter
the
clouds
Doğ
diye
yalvarır
gecelere
It
begs
the
nights
to
rise
Son
defa
doğ
diye
To
rise
for
the
last
time
Şans
katlar
semaları
It
multiplies
chances
in
the
heavens
İçinin
zifirine
âşık
olup
doğ
diye
Falling
in
love
with
the
pitch
black
inside
and
saying
rise
Aşksız,
sevgisiz,
güvensiz
bir
Without
love,
without
affection,
without
trust
a
Aşksız,
sevgisiz,
güvensiz
bir
Without
love,
without
affection,
without
trust
a
Aşksız,
sevgisiz,
güvensiz
bir
Without
love,
without
affection,
without
trust
a
Bir
ütopya
bu
gözlerimdeki
This
is
a
utopia
in
my
eyes
Gerçek
olana
kadar
Until
it
becomes
real
Sevgisiz
Without
affection
Merhametsiz
Without
mercy
Kaçan
yalan
The
escaping
lies
Kalan
talan
duygular
The
remaining
looted
feelings
Içimde
yanar
merhametle
Burn
in
me
with
mercy
Savurur
umudu
It
scatters
hope
Hiç
durmadan
alır
başını
gider
selametle
It
leaves
without
stopping
in
peace
Saklamaz
yasını
It
doesn't
hide
its
sorrow
Gözyaşlarıyla
nefreti
tazelerken
While
it
refreshes
hatred
with
tears
Elimi
tutan
olmadı
ha!
No
one
held
my
hand!
Sen
bu
dünyaya
sevgi
bağışlarken
While
you're
giving
love
to
this
world
Belki
de
sevilmedin
Maybe
you
weren't
loved
Güven
istediğin
kadar
As
much
as
you
wanted
trust
Belki
de
sevemedin
Maybe
you
couldn't
love
Denesen
de
istediğin
kadar
Even
if
you
tried
as
much
as
you
wanted
Başlar
kaldığı
yerden
It
starts
from
where
it
left
off
Feleğin
seni
düşürdüğü
sefası
The
bliss
where
fate
brought
you
Çektiğin
nefesin
cefası
The
suffering
of
your
breath
Hayat
çok
zor,
her
defası
Life
is
very
hard,
every
time
Aşksız,
sevgisiz,
güvensiz
bir
Without
love,
without
affection,
without
trust
a
Aşksız,
sevgisiz,
güvensiz
bir
Without
love,
without
affection,
without
trust
a
Aşksız,
sevgisiz,
güvensiz
bir
Without
love,
without
affection,
without
trust
a
Bir
ütopya
bu
gözlerimdeki
This
is
a
utopia
in
my
eyes
Gerçek
olana
kadar
Until
it
becomes
real
Sevgisiz
Without
affection
Hiçbir
şey
hissedemeyenler
gibi
Like
those
who
can't
feel
anything
İnanabiliyor
musun?
Can
you
believe
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat çam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.