Mt Beyazkin - Biraz Gül - traduction des paroles en allemand

Biraz Gül - Mt Beyazkintraduction en allemand




Biraz Gül
Lächle ein wenig
Yaşlı gözleri silen akşamlara
Den Abenden, die tränende Augen trocknen,
Solan hasreti hatıralara
Der schwindenden Sehnsucht in Erinnerungen,
Gül biraz gül
Lächle ein wenig, lächle
Yaşlı gözleri silen akşamlara
Den Abenden, die tränende Augen trocknen,
Solan hasreti hatıralara
Der schwindenden Sehnsucht in Erinnerungen,
Gül biraz gül
Lächle ein wenig, lächle
Şansı yoldu seyrederken terkini
Während du dein Schicksal betrachtest, das vom Glück verlassen wurde,
Elin umudu yaban gülü telkini
Die Hoffnung in deiner Hand, die Beschwörung einer wilden Rose,
Nasır ele batmaz sevdiği gülün dikeni
Die Dornen der Rose, die er liebt, stechen seine schwielige Hand nicht,
Dersini almışta ediyor ezber gibi
Als hätte er seine Lektion gelernt und würde sie aufsagen,
İki gram umut unuttu
Zwei Gramm Hoffnung hat er vergessen,
Söyleyemeden terk ederken kendini
Während er sich selbst verlässt, ohne es aussprechen zu können,
Savrulup ıraklara kaybolurken sevdiği
Während seine Geliebte in die Ferne schweift und verschwindet,
Islığı dudağında umudun en iyi bildiği
Das Pfeifen der Hoffnung auf seinen Lippen, das er am besten kennt,
Yeniden kalkıp ayağa
Wieder aufstehen,
Hadi bir daha dediği
Komm, noch einmal, sagte er,
Küçüklükten beri umutsuzluk nedir bilmediği
Seit seiner Kindheit kannte er keine Hoffnungslosigkeit,
Bir hayatın sefili
Ein Elender des Lebens,
Para elini kiriydi
Geld war der Schmutz seiner Hand,
Hayalin hayatın birikimi
Der Traum war die Ansammlung des Lebens,
Hangisini seçsen sonunda ölüm kaderiydi
Egal, welchen du wählst, am Ende war der Tod das Schicksal,
Oysa güneşe açacak gecenin arifesiydi
Dabei war es der Vorabend der Nacht, die zur Sonne erblühen würde,
Akşam oldu hüzünlendim ben diye
Es wurde Abend, ich wurde traurig, sagte ich,
Şarkılara eşlik edenin matemi
Die Trauer derer, die die Lieder begleiten,
Soruları sormadan cevaplar bekleyenler gibi
Wie diejenigen, die Antworten erwarten, ohne Fragen zu stellen,
Zamanı anlamadan isyan edenlere bak bi
Schau dir diejenigen an, die rebellieren, ohne die Zeit zu verstehen,
Bak bi
Schau mal,
Hayat bu gülmeden geçme
Das Leben ist es, geh nicht vorbei, ohne zu lächeln,
Gülmeden geçme
Geh nicht vorbei, ohne zu lächeln,
Hayat bu
Das Leben ist es,
Hayat
Das Leben,
Hayat
Das Leben,
Hayat
Das Leben.
Yaşlı gözleri silen akşamlara
Den Abenden, die tränende Augen trocknen,
Solan hasreti hatıralara
Der schwindenden Sehnsucht in Erinnerungen,
Gül biraz gül
Lächle ein wenig, lächle
Yaşlı gözleri silen akşamlara
Den Abenden, die tränende Augen trocknen,
Solan hasreti hatıralara
Der schwindenden Sehnsucht in Erinnerungen,
Gül biraz gül
Lächle ein wenig, lächle
Beyazkin
Beyazkin
Yaşlı gözleri silen akşamlara
Den Abenden, die tränende Augen trocknen,
Solan hasreti hatıralara
Der schwindenden Sehnsucht in Erinnerungen,
Gül biraz gül
Lächle ein wenig, lächle
Yaşlı gözleri silen akşamlara
Den Abenden, die tränende Augen trocknen,
Solan hasreti hatıralara
Der schwindenden Sehnsucht in Erinnerungen,
Gül biraz gül
Lächle ein wenig, lächle





Writer(s): Murat çam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.