Paroles et traduction Mt Beyazkin - Bugün Yokum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün Yokum
Меня сегодня нет
Bugün
yokum
Меня
сегодня
нет,
Birazdan
yolcuyum
Скоро
я
отправлюсь
в
путь.
Yoklamada
soran
olursa
Если
кто-то
спросит
на
перекличке,
Biraz
uzundur
yolu
Скажи,
что
дорога
дальняя.
Huzur
bulur
dersin
Скажи,
что
я
ищу
покой,
Soğuğa
dayanıklı
Что
я
устойчив
к
холоду.
Bugün
doğum
Сегодня
день
рождения,
Bugün
yokum
Меня
сегодня
нет.
Yarın
yokum
Завтра
меня
не
будет.
Yoklamam
Нет
моей
переклички,
Siyah
ve
beyaz
kadar
ayırt
edilebilir
gerçeklik
Реальность
различима,
как
чёрное
и
белое.
Oysa
başarı
rezilce
de
olsa
tanınmak
ün
ve
şebeklik
Но
успех
— это
быть
узнаваемым,
пусть
даже
позорно,
это
слава
и
балаган.
Sanatçı
denilen
birbirine
benzeyen
binlerce
parazit
Тысячи
одинаковых
паразитов,
называющих
себя
артистами,
Nefret
ve
şiddet
sonra
acıtasyon
ve
de
zevzeklik
Ненависть
и
насилие,
затем
агитация
и
болтовня.
Ne
olduda
koca
millet
karakter
yoksunlarına
sanatçı
der
olduk
Что
случилось,
что
мы,
целый
народ,
стали
называть
артистами
бездарных?
Hiçbir
sanatı
olmadan
televizyonda
soyunanlara
bakadurduk
Мы
смотрели
на
тех,
кто
раздевался
на
телевидении,
не
обладая
никаким
талантом.
İki
dizi
seyredip
kudurduk
Мы
сходили
с
ума
от
двух
сериалов,
Ahlak
cinsellik
diyip
birbirimizi
vurduk
Мы
били
друг
друга,
рассуждая
о
морали
и
сексе.
Vurdurdular
Они
заставили
нас
бить,
Bizde
uyduk
А
мы
подчинились.
Sorgulamadan
Kabul
eden
dogmalar
olmayın
diye
Чтобы
вы
не
были
догмами,
принимающими
всё
без
разбора,
Küçük
beyinlilere
kin
öğrettiler
düşman
gösterdiler
Маленьким
мозгам
внушили
ненависть,
указали
на
врагов.
Komplexler
kustuk
Мы
изрыгали
комплексы,
Hiçbir
buluşumuz
olmadan
beyinler
açlıktan
öldü
Наши
мозги
умирали
от
голода
без
единого
открытия.
Biz
futbolla
stadlarla
ve
yabancı
futbolcularla
gurur
duyduk
Мы
гордились
футболом,
стадионами
и
иностранными
футболистами.
Bak
yalanım
yok!
Не
буду
врать!
Tüm
bu
duruma
bakarsak
Глядя
на
всё
это,
Bütün
bu
lanet
dünyayı
biz
kurduk
Весь
этот
проклятый
мир
мы
создали
сами.
Tasmayı
da
zorla
birilerinin
eline
tutturduk
Насильно
вложили
поводок
в
чьи-то
руки,
Sonra
da
saçma
bir
özgürlük
narası
uydurduk
А
потом
придумали
нелепый
призыв
к
свободе.
Her
kırbaç
yedikten
sonra
После
каждой
порки,
Söyledik
söyledik
durduk
Мы
говорили,
говорили
и
замолкали.
Bugün
yokum
Меня
сегодня
нет,
Birazdan
yolcuyum
Скоро
я
отправлюсь
в
путь.
Yoklamada
soran
olursa
Если
кто-то
спросит
на
перекличке,
Biraz
uzundur
yolu
Скажи,
что
дорога
дальняя.
Huzur
bulur
dersin
Скажи,
что
я
ищу
покой,
Soğuğa
dayanıklı
Что
я
устойчив
к
холоду.
Bugün
doğum
Bugün
yokum
Сегодня
день
рождения,
меня
сегодня
нет.
Yarın
yokum
Завтра
меня
не
будет.
Yoklamam
Yoklama
Нет
моей
переклички,
нет
переклички.
Sorgulamadan
kopyalayan
sahteliğe
hayranlık
duyan
Тот,
кто
копирует
без
разбора,
восхищается
подделкой,
Gözünde
orjinali
oluşturan
Şeytan
В
его
глазах
создатель
оригинала
— Дьявол,
Çalıp
harmanlayansa
kahraman
А
тот,
кто
крадёт
и
смешивает
— герой.
Cinsi
bozuk
hastası
Больной
ублюдок,
Ünden
anladığı
şattafat
narası
Чей
разум
понимает
только
крики
о
славе
и
богатстве,
Ailesine
namuslu
Для
семьи
он
целомудрен,
Arkadaşlarıyla
özgür
orospu
hesabı
А
с
друзьями
— свободная
проститутка.
Sabah
programlarındaki
kurbanların
katilleri
Убийцы
жертв
из
утренних
программ,
Akşam
ki
evlenme
programlarında
travma
geçirenlerdi
ablası
А
вечером
в
программах
знакомств
— их
травмированные
сёстры.
Kendi
takımı
yenilsin
isteyenler
Те,
кто
хочет,
чтобы
их
команда
проиграла,
İddaa
da
gerçekliği
tahmin
edenler
Те,
кто
предсказывает
реальность
на
ставках,
Kessen
kanı
bok
rengi
akar
tafrası
У
них
даже
кровь
цвета
дерьма,
Ruhu
geberdi
geberdi
vurma
daha
Душа
мертва,
мертва,
не
бей
больше.
Yere
düştüğünden
beri
tekmelendi
insanlık
Человечность
пинают
с
тех
пор,
как
она
упала,
Teknolojiden
sonra
emekliydi
После
технологий
она
ушла
на
пенсию.
Gurur
duyduğun
deden,
kemikleri
sızladı
Твой
дед,
которым
ты
гордишься,
кости
его
болят,
Para
köpekliğine
insan
hainliğine
От
рабства
деньгам,
от
предательства
людей,
Burada
olsaydı
delirirdi
Он
бы
сошёл
с
ума,
будь
он
здесь.
Kemirdiydi
içini
karakterin
Твой
характер
истончился
бы,
Belki
de
anneanneni
boşayıp
senin
varlığını
tarihten
silerdi
Может
быть,
твоя
бабушка
развелась
бы
с
ним
и
стёрла
бы
твоё
существование
из
истории.
Eminim
ki
böyle
bir
şeyi
lanetlerdi
Уверен,
он
бы
проклял
всё
это.
Toprağın
altında
yatanları
düşünmeden
ezip
geçenleri
Тех,
кто
идёт
по
головам,
не
думая
о
покоящихся
в
земле,
Senin
gibileri
Таких,
как
ты.
O
yüzden
sen
kal
Поэтому
ты
оставайся,
Bugün
yokum
Меня
сегодня
нет,
Birazdan
yolcuyum
Скоро
я
отправлюсь
в
путь.
Yoklamada
soran
olursa
Если
кто-то
спросит
на
перекличке,
Biraz
uzundur
yolu
huzur
bulur
dersin
Скажи,
что
дорога
дальняя,
скажи,
что
я
ищу
покой,
Soğuğa
dayanıklı
Что
я
устойчив
к
холоду.
Bugün
doğum
Сегодня
день
рождения,
Bugün
yokum
Меня
сегодня
нет.
Yarın
yokum
Завтра
меня
не
будет.
Yoklamam
Нет
моей
переклички,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat çam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.