Paroles et traduction Mt Beyazkin - Bugün Doğum Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün Doğum Var
There's a Birth Today
Sevenim
olmasa
da
ben
de
bu
Dünyalıyım
Even
though
you
don't
love
me,
I'm
still
a
part
of
this
world
Seveni
kalmasa
da
ben
de
bu
Dünyalıyım
Even
though
you
don't
love
me,
I'm
still
a
part
of
this
world
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Dağları
yırtıp
ufka
asılacak
Güneş
The
sun
will
tear
through
the
mountains
and
hang
in
the
horizon
Göndere
aydınlık
çekiyor
gibi
kamaştıracak
gözleri
Sending
light,
it
will
blind
your
eyes
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Şerefine
volkanlar
patlatacak
toprak
ana
Mother
Earth
will
erupt
volcanoes
in
its
honor
Lav
cennetleri
akıtacak
dağların
yanaklarından
Lava
paradises
will
flow
down
the
cheeks
of
the
mountains
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Dalgalar
kaplayacak
gökyüzünü
Waves
will
cover
the
sky
Ağır
bulutların
yağmurları
düşercesine
şehrin
üzerine
Like
heavy
clouds
pouring
down
rain
on
the
city
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Coşacak
rüzgarlar,
fırtınalarla
Winds
will
roar
with
storms
Kopartacak
her
şeyi
yerinden
döne
döne
Tearing
everything
from
its
place,
spinning
round
and
round
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Ebabil
kuşlarının
bıraktığı
ateş
topları
gibi
Like
fireballs
dropped
by
Abyssinian
birds
Dolu
yağacak
hayatın
üzerine
Hail
will
fall
upon
life
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Kavrulacak
kalbi
Dünyanın
The
Earth's
heart
will
be
scorched
Tüm
barış
meşaleleri
aynı
anda
yansın
diye
dilenmişcesine
As
if
begging
for
all
peace
torches
to
be
lit
at
the
same
time
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Lanetlenecek
tüm
beddualar
All
curses
will
be
damned
Sözün
sahibi
kötürüm
ve
pişman
hissedercesine
As
if
the
speaker
will
feel
crippled
and
regretful
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Evet
bugün
doğum
var!
Yes,
there's
a
birth
today!
Ve
sen
bir
daha
konuşamamak
üzere
susacaksın!
And
you
will
be
silenced
forever!
Sevenim
olmasa
da
ben
de
bu
dünyalıyım
Even
though
you
don't
love
me,
I'm
still
a
part
of
this
world
Seveni
kalmasa
da
ben
de
bu
Dünyalıyım
Even
though
you
don't
love
me,
I'm
still
a
part
of
this
world
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Kıyamet
tebessümleri
yüzlere
felaket
bir
an
gibi
derinden
kazınacak
Doomsday
smiles
will
be
etched
deep
into
faces
like
a
disaster
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Tüm
günahların
kesilecek
cezası
The
punishment
for
all
sins
will
be
cut
Merhametsizliğin
tanrıları
taşlanacak
The
gods
of
mercilessness
will
be
stoned
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Ölüp
gömülmeyi
bekleyenlerin
feryadı
The
cry
of
those
waiting
to
die
and
be
buried
Yerin
en
dibinden
acıyla
duyulacak
Will
be
heard
from
the
depths
of
the
earth
with
pain
Zebaniler
temiz
kalacak
yanında
The
devils
will
remain
clean
beside
you
Ruhun
şerefin
üzerine
diz
çökerken
As
your
soul
kneels
on
your
honor
Onurun
sana
bakıp;
Köpek
diye
bağıracak
Your
dignity
will
look
at
you
and
shout:
"Dog!"
Bugün
doğum
var!
There's
a
birth
today!
Yüzleşeceğin
her
korku
Every
fear
you
will
face
Taş
kalbine
pırlanta
hançerler
saplayacak
Will
drive
diamond
daggers
into
your
stone
heart
Maddiyatla
kudurmuşluğun
gün
yüzüne
çıkacak
Your
madness
fueled
by
material
possessions
will
be
exposed
Ve
kokacak
ruhun
da
nur
olmaya
leş
gibi
içine
kanıyacak
And
your
soul,
stinking
like
a
corpse,
will
bleed
into
itself,
yearning
to
be
light
Af
dileyecekler
ölüm
korkusuyla
pişmanlık
duymadan
They
will
beg
for
forgiveness,
not
out
of
remorse
but
fear
of
death
Affet
diyecekler
emin
ol
hiç
düşünmedikleri
rüyalardan
uyanırken
They
will
say,
"Forgive
me,"
waking
up
from
dreams
they
never
thought
they'd
have
Affedilmeyecekler,
af
nedir
bilmeyenler,
merhamet
etmeyenler,
insan
sevmeyenler
They
will
not
be
forgiven,
those
who
know
not
forgiveness,
those
who
show
no
mercy,
those
who
do
not
love
people
Sevenim
olmasa
da
ben
de
bu
Dünyalıyım
Even
though
you
don't
love
me,
I'm
still
a
part
of
this
world
Seveni
kalmasa
da
ben
de
bu
Dünyalıyım
Even
though
you
don't
love
me,
I'm
still
a
part
of
this
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat çam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.